Le fait est que je ne te connais pas assez bien pour savoir si c'est une histoire inventée ou non. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني لا أعرفك جيدا بما يكفي لتعلم إذا كان هذا هو شيء كنت الماكياج. |
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Oui, à l'occasion à la station-service et je vous vois, mais je ne vous connais pas. | Open Subtitles | لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك |
Je ne vous connais pas, mais c'est pratique de vivre dans un monde où chacun a un point faible et est véreux, mais dans mon cas, j'ai pris un congé, et me suis fait remplacer | Open Subtitles | لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة، |
Je ne sais pas si nous sommes différents, car en réalité, je ne te connais pas. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كنا مختلفين أم لا، لأنني لا أعرفك حق المعرفة. |
Je te connais pas. Je le connais pas, Prince. | Open Subtitles | برنس، أنا لا أعرفك أنا لا أعرف شخصاً يدعى برنس |
Je ne te connais pas non plus, mon chou, donc on a déjà ça en commun. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك ايضا حبيبتي اذن لدينا قواسم مشتركة |
À part le fait que je ne te connais pas le moindrement, Stephanie n'est pas prête pour ça. | Open Subtitles | بجانب حقيقة أني لا أعرفك من حيّز صغير ستيفاني ليست مستعدة لبدء هذه الخطوة في حياتها. |
Je ne te connais pas bien, mais je sais que tu n'es pas du genre à prendre peur facilement. | Open Subtitles | انصت ، أنّا لا أعرفك هذا القدر من المعرفة و لكنْ أعرف أنّك لست من النوع الذي يسهل إخافته. |
Je ne te connais pas et tu ne me connais pas, mais je peux te dire ça aujourd'hui, j'ai fait des choses que je n'aurais jamais cru possible, pour prouver à ma femme et à moi-même que je le pouvais. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا تعرفني لكنني أقول لك أن اليوم فعلت أشياء كنت أظنها مستحيلة لأنني احتجت أن أثبت لزوجتي ولنفسي أنني قادر |
Je ne te connais pas aussi bien que tout le monde ici, mais j'ai vraiment besoin de te dire de te taire maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
Sans vouloir vous offenser, je ne vous connais pas, alors n'agissez pas comme si vous saviez quelque chose de moi. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني |
Je ne vous connais pas. C'était juste une façon de démarrer une conversation. | Open Subtitles | متأسف و لكني لا أعرفك كانت مجرد بداية لجذب أطراف الحديث |
Mais je ne vous connais pas, ni votre organisation, et je connais tout le monde. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف منظمتك، وإني أعرف الجميع |
Donnez-moi ce mec, et je ne vous connais pas, ni votre neveu, ni rien. | Open Subtitles | أحضر لي هذا الرجل وبعدها أنا لا أعرفك ولا أعرف ابن أخيك ولا أعرف شيئًا |
Je ne vous connais pas du tout, je sais pas ce qui se passe dans votre vie, mais... vous avez l'air d'être quelqu'un de vraiment fantastique, et je suis content qu'on vous aide. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما يجري في حياتك لكن تبدين شخص رائع |
Tu voudrais que je me parjure alors que je ne sais pas qui tu es. | Open Subtitles | أنت تطلب مني ان احلف كذباً وبالكاد انا حقاً لا أعرفك |
Exact, Je te connais pas. | Open Subtitles | أنت على حق ، وأنا لا أعرفك. أنا ستعمل أضع المسدس. |
Je connais ni toi ni ta fille, mais c'est mon bar, et vous êtes pas bienvenus. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك أنت ولا ابنتك لكن هذه حانتي، ووجودكم غير مرحب به |
Je vous connais pas. - Je devrais appeler la police. | Open Subtitles | حتى أنّني لا أعرفك ؛ أو ربما علّي أنّ أتصل بالشرطة. |