Même si je savais faire le sérum, que je ne sais pas faire, vous ne me laisseriez pas partir, alors allez vous faire voir. | Open Subtitles | حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك |
Mais je ne sais pas qui de vous deux acceptera le premier mon marché. | Open Subtitles | ما لا أعرفه هو من منكما يريد عقد صفقة معي أولا |
Dis-moi quelque chose que je ne sais pas - Elle est plus que bonne. | Open Subtitles | ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة |
Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
Je reçois tant de conneries, si je ne connais pas I'adresse... | Open Subtitles | تصلني رسائل فاسدة كثيرة فإن وصلني عنوان لا أعرفه |
Dis moi quelque chose je sais pas stupide visage. | Open Subtitles | فلتخبرني بأمر ما لا أعرفه يا الوجه الغبي |
Donc vous avez fait ça pour me faire croire que vous saviez une chose que j'ignore. | Open Subtitles | مما يعنى أنك استخدمت هذا لتجعلنى أعتقد أنك تعرف شيئا أنا لا أعرفه |
Dis moi quelque chose que je ne sais pas sur toi. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه فقط أخبريني شيئاً لا أعرفه بخصوصك أنتِ |
je ne sais pas qui sont ces mecs. Mais s'ils sont passés par ces portes ? | Open Subtitles | لا أعرفه مَن هؤلاء، ولكن ان خرجوا من تلك الابواب |
Je ne peux pas vous dire ce que je ne sais pas. Je n'ai pas vu le type. | Open Subtitles | .اسمع، لا يمكنني إخبارك ما لا أعرفه .إنّي لم أرَ الرجل |
En fait, je ne sais pas, parce que nous n'avons pas été présentés officiellement. | Open Subtitles | ,في الحقيقة, أنا لا أعرفه .فلم نتعارف بالفعل بصورة رسمية |
Ecoute, vieux salopard... il n'y a rien que tu peux m'apprendre sur mon cancer que je ne sais pas encore. | Open Subtitles | اسمع أيها الأحمق أنت لن تخبرني بجديد لا أعرفه عن مرضي |
Cela ne m'intéresse pas de vendre à quelqu'un alors que je ne sais pas d'où il vient. | Open Subtitles | لست مهتمـًا بالبيع لأحد لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى |
Mais je ne sais pas pourquoi tu es si bouleversé. | Open Subtitles | لكنْ ما لا أعرفه هو سبب انزعاجك الآن |
Non, je ne peux rencontrer personne. je ne sais pas encore. | Open Subtitles | لا , لا أستطيع مقابلة أيَّ أحد لا أعرفه بالفعل |
Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد |
Je ne le connais pas. Il a affirmé connaitre papa. | Open Subtitles | لا أعرفه , لقد ادعى بأنه يعرف والدي |
Vous voulez que je vous aide à trouver un homme que je ne reconnais pas et qui essaye de me tuer pour une raison que je ne connais pas. | Open Subtitles | تريدين أن أساعدك بالبحث عن رجل لا أتعرف عليه يحاول قتلي لسبب لا أعرفه |
Je fais confiance aux personnes que je ne connais pas. | Open Subtitles | أعني ، أنا الآن واثقة جداً من شخص لا أعرفه |
je sais pas. Fait chier. Reggie Leach. | Open Subtitles | أنا لا أعرف , أنا لا أعرفه اللعنة , ريجي ليتش |
Dites moi quelque chose que j'ignore, comme qui l'a tuée ? | Open Subtitles | أخبريني بشيء لا أعرفه من قام بذلك مثلا ؟ |
Qui ou quoi les contrôle, ça, je n'en sais rien. | Open Subtitles | من أو ماالذي يتحكم بهم هذا الذي لا أعرفه أنا لا أؤمن بالرب |
Il est pas là. Je le connais pas, il est parti quand j'étais bébé. | Open Subtitles | إنه ليس بالجوار، رغم ذلك، لا أعرفه حقاً لأنه رحل عندما كنتُ صغيراً. |