"لا أعرفه" - Translation from Arabic to French

    • je ne sais pas
        
    • ne le connais pas
        
    • je ne connais pas
        
    • je sais pas
        
    • que j'ignore
        
    • sais rien
        
    • Je le connais pas
        
    Même si je savais faire le sérum, que je ne sais pas faire, vous ne me laisseriez pas partir, alors allez vous faire voir. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Mais je ne sais pas qui de vous deux acceptera le premier mon marché. Open Subtitles ما لا أعرفه هو من منكما يريد عقد صفقة معي أولا
    Dis-moi quelque chose que je ne sais pas - Elle est plus que bonne. Open Subtitles ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة
    Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! Open Subtitles بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك
    Je reçois tant de conneries, si je ne connais pas I'adresse... Open Subtitles تصلني رسائل فاسدة كثيرة فإن وصلني عنوان لا أعرفه
    Dis moi quelque chose je sais pas stupide visage. Open Subtitles فلتخبرني بأمر ما لا أعرفه يا الوجه الغبي
    Donc vous avez fait ça pour me faire croire que vous saviez une chose que j'ignore. Open Subtitles مما يعنى أنك استخدمت هذا لتجعلنى أعتقد أنك تعرف شيئا أنا لا أعرفه
    Dis moi quelque chose que je ne sais pas sur toi. Open Subtitles في الحقيقة هذه فقط أخبريني شيئاً لا أعرفه بخصوصك أنتِ
    je ne sais pas qui sont ces mecs. Mais s'ils sont passés par ces portes ? Open Subtitles لا أعرفه مَن هؤلاء، ولكن ان خرجوا من تلك الابواب
    Je ne peux pas vous dire ce que je ne sais pas. Je n'ai pas vu le type. Open Subtitles .اسمع، لا يمكنني إخبارك ما لا أعرفه .إنّي لم أرَ الرجل
    En fait, je ne sais pas, parce que nous n'avons pas été présentés officiellement. Open Subtitles ,في الحقيقة, أنا لا أعرفه .فلم نتعارف بالفعل بصورة رسمية
    Ecoute, vieux salopard... il n'y a rien que tu peux m'apprendre sur mon cancer que je ne sais pas encore. Open Subtitles اسمع أيها الأحمق أنت لن تخبرني بجديد لا أعرفه عن مرضي
    Cela ne m'intéresse pas de vendre à quelqu'un alors que je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لست مهتمـًا بالبيع لأحد لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى
    Mais je ne sais pas pourquoi tu es si bouleversé. Open Subtitles لكنْ ما لا أعرفه هو سبب انزعاجك الآن
    Non, je ne peux rencontrer personne. je ne sais pas encore. Open Subtitles لا , لا أستطيع مقابلة أيَّ أحد لا أعرفه بالفعل
    Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. Open Subtitles لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد
    Je ne le connais pas. Il a affirmé connaitre papa. Open Subtitles لا أعرفه , لقد ادعى بأنه يعرف والدي
    Vous voulez que je vous aide à trouver un homme que je ne reconnais pas et qui essaye de me tuer pour une raison que je ne connais pas. Open Subtitles تريدين أن أساعدك بالبحث عن رجل لا أتعرف عليه يحاول قتلي لسبب لا أعرفه
    Je fais confiance aux personnes que je ne connais pas. Open Subtitles أعني ، أنا الآن واثقة جداً من شخص لا أعرفه
    je sais pas. Fait chier. Reggie Leach. Open Subtitles أنا لا أعرف , أنا لا أعرفه اللعنة , ريجي ليتش
    Dites moi quelque chose que j'ignore, comme qui l'a tuée ? Open Subtitles أخبريني بشيء لا أعرفه من قام بذلك مثلا ؟
    Qui ou quoi les contrôle, ça, je n'en sais rien. Open Subtitles من أو ماالذي يتحكم بهم هذا الذي لا أعرفه أنا لا أؤمن بالرب
    Il est pas là. Je le connais pas, il est parti quand j'étais bébé. Open Subtitles إنه ليس بالجوار، رغم ذلك، لا أعرفه حقاً لأنه رحل عندما كنتُ صغيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more