Je ne sais pas si les vendeurs de plumes étaient populaires à ton époque. | Open Subtitles | أقصد لا أعرف إن كان بائعو الريش كانوا رائجين في أيامك |
J'aime beaucoup le thé, Je ne sais pas si ca compte. | Open Subtitles | أحب الشاي حقًا، لا أعرف إن كان هذا مهما. |
Je ne sais pas si on peut, ces dossiers sont confidentiels. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مسموحاً هذه الملفات سرية |
Mais Je ne sais pas si je peux passer par là encore. | Open Subtitles | ولكن لا أعرف إن كان بوسعي فعل ذلك مجددًا |
J'ignore si on peut le changer, mais je crois qu'on doit essayer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا تبديله، لكنني أؤمن أن علينا المحاولة. |
Chérie, Je ne sais pas si je peux continuer sans toi. | Open Subtitles | حبيبتي، لا أعرف إن كان بإمكاني الاستمرار بدونكِ أكثر من هذا |
Je ne sais pas si je dois penser à ça. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان عليَّ التفكير في هذا. |
Wren, Je ne sais pas si j'avais le droit d'écrire ce que j'ai écrit. | Open Subtitles | رين , لا أعرف إن كان من المناسب أن أقول ما كتبتة بالخطاب أم لا |
- C'est un peu plus... - Je ne sais pas si c'est sûr d'y aller. | Open Subtitles | إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك. |
Avec tout le respect que je te dois, Je ne sais pas si tu t'en sortiras aussi bien à Dixie. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام، لا أعرف إن كان أداءك بالجنوب جيداً. |
Je ne sais pas si c'est le bon moment de vous le dire, mais je crois que la table de 10 ne va pas venir donc... | Open Subtitles | يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي |
Ça stabilisait sa main. Il était pro. Je - Je ne sais pas si tout était légal. | Open Subtitles | جعلت يده أكثر ثباتاً، كان محترفاً، لا أعرف إن كان كلّ ذلك قانونياً. |
Je ne sais pas si ça l'était ou pas. Ça me terrifiait. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ذلك طبيعياً أم لا كان غريباً جداً |
Je ne sais pas si on peut appeler ça une coïncidence, mais, a première vue, son vieux n'a jamais eu de leucémie. | Open Subtitles | حسن ، لا أعرف إن كان يمكن أن أعدها مصادفة ولكن من إحداها ، أن أباه .. لم يصب بسرطان الدم |
Je suis flexible. Je ne sais pas si ça va le faire pour moi. | Open Subtitles | أنا مرنة. أجل، لا أعرف إن كان هذا سينفع معي. |
Je ne sais pas si c'était juste une impression, mais on aurait dit que quelqu'un nous suivait. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مجرد شعور لكنني شعرت كما لو أن هناك شخص يتبعنا |
J'ignore si c'est assez pour la première place, mais elle a été excellente. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بلاءها حسناً سيكفي للمرتبة الأولى. لكنها أبلت حسناً، |
Je sais pas si je supporterai une surprise de plus. | Open Subtitles | حقيقةً لا أعرف إن كان بإمكاني تحمّل مفاجأت أخرى |
Je sais pas s'il y a des fans d'Emily Post. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. |