Je ne sais pas si je réussirai, mais je veux aller aussi loin que toi. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأنجح لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك |
Je ne sais pas si je serais doué pour ça... mais qu'en penserais-tu si je gardais des affaires ici ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟ |
Il y a tant de choses à se préoccuper et Je ne sais pas si je pourrais me soucier de tout. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأمور لأهتم بأمرها لدرجة أني لا أعرف إن كنت أستطيع الاهتمام بامرها كلها |
Je ne sais pas si tu te souviens, il y a dix ans, quand j'ai arrêté de patrouiller ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تذكرني قبل 10 سنوات, عندما ترقيت من عملي في دورية الشرطة. |
Je sais pas si je suis plus énervé d'avoir perdu ma nana ou mon boulot. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مستاءاً أكثر من فقدان فتاتي أو عملي |
Je ne sais pas si je suis prête à aller dans une autre dimension. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مستعدة للذهاب إلى بعد آخر. |
Je ne sais pas si je dois t'arrêter ou te virer pour obstruction à la justice. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أحبسك أو أطردك ببساطة لعرقلة سير العدالة |
Je ne sais pas si je suis qualifiée pour faire autre chose. | Open Subtitles | أسمعي ، أنا لا أعرف إن كنت مؤهلة لعمل أي شيء آخر |
et plus fort, et bientôt il sera assourdissant, et Je ne sais pas si je peux vivre avec cela. | Open Subtitles | أكثر و أكثر و قريباً سيكون مسبباً للصمم و لا أعرف إن كنت أستطيع تحمل هذا |
Écoute, Je ne sais pas si je vais être capable d'attendre jusqu'au diner de l'Académie pour sortir en tant que couple. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قادر إنتظار عشاء الفريق لأخبرهم |
Je ne sais pas si je veux vivre tout ça avec quelqu'un qui me regarde. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أريد أن أمرّ بذلك بينما يراقبني أحدهم |
Je ne sais pas si je veux rentrer dans un trou et mourir ou... | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أرغب بالزحف داخل حفرة والموت، أو.. |
Je ne sais pas si je suis capable de prendre le téléphone, de l'appeler et de lui demander. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع حمل الهاتف والإتصال به لسؤاله |
Je suis une experte, et pourtant, Je ne sais pas si tu vas la retrouver. | Open Subtitles | أنا خبيرة لكني لا أعرف إن كنت ستستعيد ذكرياتك أم لا |
Je ne sais pas si tu l'as remarqué mais parfois tu te moques d'elle et elle a beaucoup à offrir, et je pense que tu pourrais lui apporter plus de soutien. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تدرك هذا لكن.. أحيانا أنت تستخف بها وتهينها لديها الكثير من الحب |
Je ne sais pas si tu cherches à réparer quelque chose... mais c'est ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تحاول التعويض عن شىء ما لكن هذه طريقة فعلها |
Putain de bordel. Je sais pas si je peux le faire. | Open Subtitles | يا إلهي, لا أعرف إن كنت أستطيع فعل هذا |
J'ai réfléchi et je n'ai rien dit, comme j'ignore si j'y vais ou pas. | Open Subtitles | فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا. |
Je ne sais pas si vous le savez, mais Zach et moi nous nous voyions. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تعرفين هذا " لكنني كنت أرافق " زاك |
Hey Jesse, je ne sais pas si j'ai cette hémorragie sous contrôle. | Open Subtitles | هاي, جيسي , لا أعرف إن كنت قادرة على التحكم في هذا النزيف. |
Mais j'ignore si je trouverai avant de partir au Caire. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف إن كنت سأعثر على سفينة قبل رحيلي إلى "القاهرة". |
J'ignore si vous êtes au courant... mais les perroquets nés au Congo ne parlent que le français. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية |