Je ne sais pas si je suis assez bonne pour être dans une équipe. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت بارعة بما يكفي لأكون بطاقم أحد ما |
J'essaie de te dire que... Je ne sais pas si je veux aller à l'université. | Open Subtitles | لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه |
Mais en vérité, Je ne sais pas si je le mérite. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
Je ne sais pas si tu te souviens que tu n'as prononcé que deux mots. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تتذكر إنها فقط كلمة واحدة .. مجمع تجاري |
Ouais, Je sais pas si je peux le supporter, mec. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع التعامل مع هذا يا رجل |
Je ne sais pas si vous êtes un médium ou un menteur, ou quelqu'un qui croit dire la vérité. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت مريضاً نفسياً أم كاذباً أم أنك تصدق حقاً أنك تقول الحقيقة |
J'ignore si vous essayez d'arranger quelque chose, mais un enfant... | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تحاول التراجع ...ولكن الطفلة |
Je ne sais pas si j'ai déjà rencontré deux personnes qui se sont le plus adapté à l'autre que vous deux. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت قابلت شخصان أكثر ملائمة لبعضهم البعض أكثر منكما |
Mais Je ne sais pas si je serais à la hauteur pour des cocktails. | Open Subtitles | لكنني لا أعلم إن كنت أستطيع أن أكون مثيرة في المطعم. |
Ca lui donne beaucoup de culpabilité. Je ne sais pas si je peux le guérir. | Open Subtitles | إنه يسبب له شعور بالذنب، لا أعلم إن كنت قادراً على علاجه |
Je ne sais pas si je te rends service en te laissant le garder ici. Je dois aller à l'école. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تخفيهم هنا سيدي لك أي صنيعًا |
Mais Je ne sais pas si je peux vivre avec ça si je ne lui dis pas. | Open Subtitles | ولكنني لا أعلم إن كنت سأغفر لنفسي لو لم أخبرها |
Je ne sais pas si je crois en Dieu, mais j'ai prié pour cela. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أؤمن بالرب لكنني دعوت من أجل أن أرى هذا |
Je ne sais pas si je pourrais vivre avec ça. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع التعايش مع ذلك |
Je ne sais pas si tu t'en souviens, mais on a des plans aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تتذكر ولكن لدينا خطط اليوم |
Salut papa. Je ne sais pas si tu as eu mon sms, mais je veux te remercier encore d'avoir aidé maman, donc rappelles moi quand tu as ce message. | Open Subtitles | مرحبا ، أبي ، لا أعلم إن كنت تلقيت رسالتي لكني أودّ أن أشكرك مجددا على مساعدتكَ لأمّي |
Je sais pas si je tiendrais un mois là-bas. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت سأدوم لشهر هناك عندها تعال معي |
Tout le monde me dit de tuer Ozaï, mais Je sais pas si je peux. | Open Subtitles | الجميع يتوقع مني أن أسلب زعيم النار حياته و لكني لا أعلم إن كنت أقدر على فعل ذلك في حياتي |
Et Je ne sais pas si vous avez vu les statistiques des crimes sur personnes âgées, mais j'aimerais vraiment renforcer les peines pour les crimes commis sur des personnes âgées. | Open Subtitles | و لا أعلم إن كنت قد شاهدت الإحصائيات حول الجرائم ضد كبار السن, لكنني أريد حقا دعم هؤلاء كبار السن فيما يخص عقوبات الجرائم |
Je ne sais pas si vous êtes soit très dangereux ou très stupide. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت خطير للغاية أم غبي للغاية |
J'ignore si vous faites souvent du bowling, mais c'est très amusant. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تلعبين بولينغ، أنا غالباً لا أذهب |
Je ne sais pas si j'y crois, mais peux-tu m'en parler ? | Open Subtitles | ولكنى لا أعلم إن كنت سأصدق هذا ولكن هل بإمكانك إخباري عن الامر ؟ |
Je ne sais même pas si j'en ai déjà eu d'aussi douces. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت حصلت عليها هكذا من قبل |
J'ignore si je suis le Guerrier Dragon et si je suis un panda ! | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت "محارب التنين" أو دب باندا! |