La chimie de ton corps change de façons que je ne comprends pas complètement, mais une chose est sûre. | Open Subtitles | كيمياء جسدك تتغير بطريقة لا أفهمها بشكلِ كامل ولكن أمر واحد واضح |
On est face à des forces universelles que je ne comprends pas encore. Promets-moi que tu seras prudente. | Open Subtitles | نتعامل مع قوى كونية لا أفهمها بعد، اوعديني رجاءً أن تتوخّي الحذر. |
Oui, Alfred, je ne comprends pas encore tout. | Open Subtitles | نعم ، ألفريد مازالت هُناك أمور كبيرة كثيرة لا أفهمها بعد |
Pendant une durée d'un millier de vies humaines, J'ai traversé des changements que je ne comprends pas. | Open Subtitles | لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها |
Et même si je pensais que ce que j'ai vu été possible, je serai encore seule plaidant une cause que je ne comprends pas basée sur quelque chose d'inexplicable. | Open Subtitles | وحتى إذا اعتقدت أن ما رأيته جائز سأكون وحدي مجددًا من يجادل في قضية لا أفهمها مبنيّة على وقائع أعجز عن تفسيرها |
je ne comprends pas, cet endroit devrait être bondé. | Open Subtitles | أنا لا أفهمها هذا المكان يجب أن يكون مزدحماً |
Peut-être que ce que je ne comprends pas deviendra plus clair comme lorsqu'un brouillard se dissipe | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. كما ينكشف الضباب. |
Oh comme ça va me manquer de faire semblant de rire à tes blagues bizarres que je ne comprends pas ! | Open Subtitles | مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها |
Voir l'une des rares personne qui me connaissait vraiment, qui se préoccupait de moi, quitter ma vie pour des raisons que je ne comprends pas. | Open Subtitles | مشاهدة واحد من الناس القليلة الذين يعرفني حقا ويهتم لي يغادر حياتي لأسباب لا أفهمها |
Les cultures que je ne comprends pas. | Open Subtitles | امرأة تتحدث لغتها الأصلية: الثقافات التي لا أفهمها. |
Je connais le sens de ces mots. je ne comprends pas la question. | Open Subtitles | قمت بعمل تعاريف لهذه المصطلحات إنّي لا أفهمها |
Ils parlaient arabe, et je ne comprends pas l'arabe, mais j'ai entendu plusieurs fois la même phrase. | Open Subtitles | كانوا يتكلمون العربية والتى لا أفهمها لكن كانت هناك جملة استخدموها عدة مرات |
J'ai toujours du rester à l'écart, la regarder se battre et être blessée par des choses que je ne comprends pas, mais vous, vous allez comprendre. | Open Subtitles | كان علي دائما ان اقف وأشاهدها تحوم و تتأذى من قبل اشياء لا أفهمها لكن انت, انت افهمك |
J'aime certains passages mais je ne comprends pas tout. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً |
La 1 ère pour tout ce que je ne comprends pas. | Open Subtitles | الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها |
Quoi? je ne comprends pas l'anglais, moi! | Open Subtitles | لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها |
Je boirais du vin en écoutant les gens parler de choses que je ne comprends pas. | Open Subtitles | سأشرب الخمر وأستمع لثرثرات لا أفهمها |
Et c'est ça que je ne comprends pas. | Open Subtitles | وتلك هي الجزئية التي لا أفهمها. |
J'étais comme un pion dans un jeu que je ne comprends pas. | Open Subtitles | أشعر بأنني بيدق في لعبة لا أفهمها. |
Je dis des trucs que je crois pas, je fais des trucs que je pige pas. J'ai mis ton string et escaladé un immeuble. | Open Subtitles | أقول أشياء لا أؤمن بها أفعل أشياء لا أفهمها |
Ou c'est une de tes références à la culture pop que je ne pige pas parce que je suis... | Open Subtitles | أم أن هذا واحد من مراجعك للثقافة الشعبية التي لا أفهمها لأنني شيطانة انتقام |