Je ne sais pas si ça change quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك يُؤثّرُ على أيّ شئِ، |
Ray, je ne sais pas si t'as rencontré le vice-Premier ministre. | Open Subtitles | راي، أنا لا أَعْرفُ إذا قابلت نائب رئيس الوزراءُ. |
Oh, je ne sais pas si on peut dire génie... on m'a proposé de rejoindre Mensa. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أنا أَقُولُ عبقري، تَعْرفُ. أنا طُلِبتُ الإِنْضِمام إلى المينسا. |
Je ne sais pas si mon salaud de beau-père me les donnera. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَعْرفُ إذا كان زوج أمّى سَيَستسلمُ. |
Ecoute, je ne sais pas si je suis prêt à revenir officiellement. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا مستعدُّ أَنْ أَكُونَ خلفي رسمياً لحد الآن. |
Je ne sais pas si c'est la bonne décision, mais au moins c'en est une. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا هو التحرّكُ الصحيحُ أَو لَستُ، لكن على الأقل هو تحرّك. |
Je ne sais pas si Diane a dit la vérité à propos de l'argent. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ديان كَانتْ تُخبرُ الحقيقة حول المالِ. |
Je ne sais pas si vous êtes aussi bon qu'on le dit mais j'ai foi en l'étalon pie. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كنت جيدا كمايُقالُ. لَكنِّ عِنْدي إيمانُ فيذلكالحصانالملون. |
Eh bien, je ne sais pas si je suis un de vos meilleurs pilotes, madame. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا أحد طياريكَ الأفضلِ , سيدتى. |
Je ne sais pas si c'est une bonne ou une mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان هذا أخبار جيدة أَو أخبار سيئة. |
Je ne sais pas si je peux encore aller aussi vite. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ بتلك السرعة ثانيةً. |
Y'a beaucoup de taches, mais je ne sais pas si on va avoir des empreintes. | Open Subtitles | أَرى الكثير مِنْ اللطخاتِ، لَكنِّي لا أَعْرفُ إذا نحن سَنَحْصلُ على أيّ طبعات. |
Je ne sais pas si c'est significatif, mais il est venu ici il y a une semaine... et je l'ai entendu parler à un autre détenu. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا يَعْني أيّ شئَ، لَكنَّه كَانَ هنا قَبْلَ إسبوع، وأنا سَمعتُ بأنّ يَتكلّمُ مع النزيلِ الآخرِ. |
Je ne sais pas si je suis taillé, pour travailler dans un bureau. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقطّعَه، العَمَل في مكتبِ. |
Je ne sais pas si je vais arriver à démêler ça. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا سَ يَكُونُ قادر على سَحْب هذا. |
Ce que je ressens c'est que je ne sais pas si je l'aime. | Open Subtitles | أَشْعرُ كما لو أنَّ أنا لا أَعْرفُ إذا أَحبُّه. |
Je ne sais pas si c'est assez pour moi à consacrer ma vie artificielle. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك بما فيه الكفاية لي للتَكريس حياتي الاصطناعية إلى. |
Mais je ne sais pas si BlueBell est prête pour un évènement de l'envergure de | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ إذا كانت بلوبيل جاهزة لحدث |
J'ignore si je suis parfois brusque ou cassant. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان إسلوبِي عنيفُ أَو جاف أحياناً. |