Je ne sais pas comment vous remercier. Ne me remerciez pas. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اشكرك على كل شيء لاحاجة لذلك |
Je ne sais pas comment ou pourquoi, mais quelque chose l'incite à se bouger les fesses. | Open Subtitles | لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء اوقد ناراً بداخله |
Je ne sais pas comment vous passez votre vie devant un écran d'ordinateur. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف انك تمضين حياتك ملتصقة بشاشة الحاسوب |
Je sais pas comment c'était chez vous mais chez moi, avec mon père, fallait obéir. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد |
Mais J'ignore comment tu as pu laisser quelque chose comme ça arriver. | Open Subtitles | ولكن لا اعرف كيف بحق الجحيم سمحت بشأي كهذا يقع قي المقام الاول |
Mec, Je ne sais pas comment te le dire gentiment, mais ta copine... | Open Subtitles | يا صديقي، لا اعرف كيف اقول هذا برفق، ولكن عشقيتك |
Je ne sais pas comment le décrire, mais c'était mauvais. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اصفها و لكن كان هناك شئ خاطئ |
Quel est le problème avec ce truc ? - Hanna! - Je ne sais pas comment l'arrêter. | Open Subtitles | شخص يأخذ جرعه شراب حينما يسمع كلمة عروس؟ مامشكلة هذا الشيء؟ هانا لا اعرف كيف اوقفها |
Je jure que Je ne sais pas comment elles sont arrivées là. | Open Subtitles | اقسم انني لا اعرف كيف وصلت تلك الحبوب لشقتي |
Je ne sais pas comment j'ai fait pour être le plus chanceux S.O.B ... mais s'il me reste encore quelques grains dans ce sablier ... | Open Subtitles | لا اعرف كيف اصبحت اكثر وغد محظوظ عى قيد الحياة لكن لو كان لدي فقط بضعة ساعات من ذلك العُمر المتبقي |
Je ne sais pas comment tu as fait, mais tu as réussi à frapper l'ensemble du système de sécurité hors ligne lorsque tu as foiré avec le terminal. | Open Subtitles | لا اعرف كيف فعلتها ولكنك تمكنت من ضرب النظام كله اوف لاين عندما عبثت مع المحطه |
Et Je ne sais pas comment me préparer, comment agir, ou quoi faire pour ne pas être blessée. | Open Subtitles | وانا لا اعرف كيف استعد او اتصرف او ما يجب فعله كي لا يتأذى |
Il serait peut-être temps de dire au Dr Naday que Je ne sais pas comment jouer aux échecs. | Open Subtitles | ناداي انني لا اعرف كيف العب الشطرنج تريد مني ان انقل ? |
Je ne sais pas comment vous avez tenu 43 ans. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف تحملتِ هذا لثلاث واربعين عاماً |
mais Je ne sais pas comment j'ai pu louper ça. | Open Subtitles | لكن لا اعرف كيف لم ألحظ ذلك سابقا |
Je ne sais pas comment ça marche sur la petite île d'où vous venez, mais ici, ça envoie un message ! | Open Subtitles | لا اعرف كيف يعمل ذلك على الجزيرة التي اتيتي منها لكن هنا، هذا يبعث برسالة |
Je sais pas comment c'est venu... On a jamais été aussi proches. | Open Subtitles | لا اعرف كيف يخرج مني هذا الكلام لكن لم نكن اقرب انا ووالدي |
Alors Je sais pas comment on peut être la personne la plus importante pour l'autre, sans que ne te manque le fait de ne jamais avoir d'enfants. | Open Subtitles | اترى ؟ لا اعرف كيف تصبح اكثر شخص مهم بالنسبة لشخصكِ المهم وان لاتفوت فرصة انجاب طفل. |
Oui, mais Je sais pas comment les gens arrivent à se rencontrer si c'est pas à l'université ou au boulot. | Open Subtitles | -حسناً . لا اعرف كيف يقابل الناس بعضهم ان لم يكن ذلك خلال الجامعة او العمل. |
J'ignore comment on parle à ses supérieurs sur la Lorelei... | Open Subtitles | لا اعرف كيف يتحدثون لرؤسائهم على محطة الفضاء لوريلاى |
Alors, Je ne sais comment vous remercier. | Open Subtitles | في تلك الحالة , انا لا اعرف كيف اعبر عن إمتناني |
Je ne sais pas comment je ferais sans vous. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف سأقوم بعملي بدونك. |