"لا بأس" - قاموس عربي فرنسي

    لَا بَأْس

    جملة

    ويكيبيديا

    "لا بأس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est bon
        
    • Tout va bien
        
    • C'est pas grave
        
    • Ça va aller
        
    • C'est rien
        
    • D'accord
        
    • ça va
        
    • Très bien
        
    • Ce n'est rien
        
    • Ce n'est pas grave
        
    • Ca va
        
    • bon nombre
        
    • considérables
        
    • assez
        
    • importants
        
    Mec, C'est bon. Elle ne peut pas rester là pour toujours. Open Subtitles لا بأس يا رجل, فلا يمكنها البقاء هناك للأبد
    Je sais que tu ne me crois pas, et C'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    C'est bon. J'ai quelqu'un qui peut m'acheter un pack de six. Open Subtitles لا بأس هناك شخص سيشتري لي مغلف ستة زجاجات
    Avec les cigarettes et l'alcool Tout va bien mais ces choses manufacturés sont lourdes. Open Subtitles لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة
    On a plus que 59 vers à enregistrer mais C'est pas grave, ça va le faire. Open Subtitles الآن بقي لدينا 59 سطرا لنقولها و لكن لا بأس سننجح في تخطيها
    Un peu, mais Ça va aller, je ne vous quitterai pas. Open Subtitles قليلاً، لكن.. لا بأس, لأني سأكون بجانبك طوال الإجراء
    Mais si elle veut utiliser son nom, C'est bon aussi. Open Subtitles ان اردت استخدام كنيتها لا بأس بهذا ايضاً
    Tu sais, C'est bon si tu veux laisser sortir la douleur. Open Subtitles أتعلم، لا بأس إن كُنت تريد التخلص من الألم
    On a vu un film, on a mangé, C'est bon. Open Subtitles شاهدنا فيلماً, و تناولنا العشاء, لا بأس لدي
    Non C'est bon. Ce sont les premiers rapports qui parlent d'une fuite de gaz. Open Subtitles لا, لا بأس في ذلك التقارير الأولية تقوم أنه تسرب غاز
    C'est bon, tu t'en sors bien. ça arrive tout le temps. Open Subtitles لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت
    Internet est seulement bon pour le sexe et d'après moi, C'est bon que pour ça. Open Subtitles الإنترنت جيد فقط في الأمور الجنسية و حسب خبرتي لا بأس بهذا
    Mais non, on dirait seulement que tu as trop mangé. Je ne voulais pas dire ça. Chérie, Tout va bien. Open Subtitles لا عزيزتي، تبدين كأنك تركت العنان لنفسك قليلاً حسناً، لقد زل لساني لكن ياحبيبتي، لا بأس
    Tout va bien. Vous ne l'avez pas renversé. Je me fiche de l'avoir renversé ou non. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا
    Mais tu sais quoi, chaque fois que je marche dans ce temple je réalise que quoi qu'il arrive, C'est pas grave. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا، متى ما دخلت إلى ذلك المعبد أعي أن أي شيء سيحدث لا بأس به.
    Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. Open Subtitles لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة
    Non, C'est rien, y'en a partout des gars comme ça... Open Subtitles لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين كما تعلمين
    On est D'accord, mais tout ce que nous avons c'est une piste avec des cadavres, qui ne mène nulle part. Open Subtitles لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء
    Mais ça va. Les filles travaillent plus dur. Sauf moi. Open Subtitles ولكن لا بأس البنات يعملون على هذا ماعداي
    C'est Très bien. J'ai déjà eu beaucoup d'expérience avec les joueurs. Open Subtitles لا بأس لأن لدي الخبرة للتعامل مع الشاب اللعوب
    Mais Ce n'est rien. Open Subtitles لا بأس أن نصبح جميعاً مخابيل قتلة تحت سيطرة كيان شرير
    Ce n'est pas grave Vous pourrez l'appeler comme vous voulez. Open Subtitles لا بأس بذلك, يمكنكِ أن تدعوينه بما تشائين
    - J'ai essayé d'appeler, mais on n'a pas répondu. - Ca va. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بك, ولكن لم يكن هنالك من إجابة لا بأس بذلك
    De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mon gouvernement consacre une attention et des ressources considérables pour lutter contre sa propagation et pour en limiter les répercussions sur nos communautés. UN وتكرس حكومتي اهتماما وموارد لا بأس بها لمكافحة انتشاره وللحد من أثره على مجتمعنا.
    Comme nous le savons tous, un assez grand nombre de points de l'ordre du jour pourrait être supprimé. UN وكما نعرف جميعا، هناك عدد لا بأس به من بنود جدول الأعمال يمكن حذفه بكل بساطة.
    On constate un certain nombre de succès relativement importants concernant l'amélioration des conditions de vie des enfants. UN لقد كان هناك قدر لا بأس به من النجاح نسبيا في تحسين ظروف معيشة الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد