Mec, C'est bon. Elle ne peut pas rester là pour toujours. | Open Subtitles | لا بأس يا رجل, فلا يمكنها البقاء هناك للأبد |
Je sais que tu ne me crois pas, et C'est bon. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,. |
C'est bon. J'ai quelqu'un qui peut m'acheter un pack de six. | Open Subtitles | لا بأس هناك شخص سيشتري لي مغلف ستة زجاجات |
Avec les cigarettes et l'alcool Tout va bien mais ces choses manufacturés sont lourdes. | Open Subtitles | لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة |
On a plus que 59 vers à enregistrer mais C'est pas grave, ça va le faire. | Open Subtitles | الآن بقي لدينا 59 سطرا لنقولها و لكن لا بأس سننجح في تخطيها |
Un peu, mais Ça va aller, je ne vous quitterai pas. | Open Subtitles | قليلاً، لكن.. لا بأس, لأني سأكون بجانبك طوال الإجراء |
Mais si elle veut utiliser son nom, C'est bon aussi. | Open Subtitles | ان اردت استخدام كنيتها لا بأس بهذا ايضاً |
Tu sais, C'est bon si tu veux laisser sortir la douleur. | Open Subtitles | أتعلم، لا بأس إن كُنت تريد التخلص من الألم |
On a vu un film, on a mangé, C'est bon. | Open Subtitles | شاهدنا فيلماً, و تناولنا العشاء, لا بأس لدي |
Non C'est bon. Ce sont les premiers rapports qui parlent d'une fuite de gaz. | Open Subtitles | لا, لا بأس في ذلك التقارير الأولية تقوم أنه تسرب غاز |
C'est bon, tu t'en sors bien. ça arrive tout le temps. | Open Subtitles | لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت |
Internet est seulement bon pour le sexe et d'après moi, C'est bon que pour ça. | Open Subtitles | الإنترنت جيد فقط في الأمور الجنسية و حسب خبرتي لا بأس بهذا |
Mais non, on dirait seulement que tu as trop mangé. Je ne voulais pas dire ça. Chérie, Tout va bien. | Open Subtitles | لا عزيزتي، تبدين كأنك تركت العنان لنفسك قليلاً حسناً، لقد زل لساني لكن ياحبيبتي، لا بأس |
Tout va bien. Vous ne l'avez pas renversé. Je me fiche de l'avoir renversé ou non. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا |
Mais tu sais quoi, chaque fois que je marche dans ce temple je réalise que quoi qu'il arrive, C'est pas grave. | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا، متى ما دخلت إلى ذلك المعبد أعي أن أي شيء سيحدث لا بأس به. |
Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. | Open Subtitles | لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة |
Non, C'est rien, y'en a partout des gars comme ça... | Open Subtitles | لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين كما تعلمين |
On est D'accord, mais tout ce que nous avons c'est une piste avec des cadavres, qui ne mène nulle part. | Open Subtitles | لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء |
Mais ça va. Les filles travaillent plus dur. Sauf moi. | Open Subtitles | ولكن لا بأس البنات يعملون على هذا ماعداي |
C'est Très bien. J'ai déjà eu beaucoup d'expérience avec les joueurs. | Open Subtitles | لا بأس لأن لدي الخبرة للتعامل مع الشاب اللعوب |
Mais Ce n'est rien. | Open Subtitles | لا بأس أن نصبح جميعاً مخابيل قتلة تحت سيطرة كيان شرير |
Ce n'est pas grave Vous pourrez l'appeler comme vous voulez. | Open Subtitles | لا بأس بذلك, يمكنكِ أن تدعوينه بما تشائين |
- J'ai essayé d'appeler, mais on n'a pas répondu. - Ca va. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بك, ولكن لم يكن هنالك من إجابة لا بأس بذلك |
De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Mon gouvernement consacre une attention et des ressources considérables pour lutter contre sa propagation et pour en limiter les répercussions sur nos communautés. | UN | وتكرس حكومتي اهتماما وموارد لا بأس بها لمكافحة انتشاره وللحد من أثره على مجتمعنا. |
Comme nous le savons tous, un assez grand nombre de points de l'ordre du jour pourrait être supprimé. | UN | وكما نعرف جميعا، هناك عدد لا بأس به من بنود جدول الأعمال يمكن حذفه بكل بساطة. |
On constate un certain nombre de succès relativement importants concernant l'amélioration des conditions de vie des enfants. | UN | لقد كان هناك قدر لا بأس به من النجاح نسبيا في تحسين ظروف معيشة الأطفال. |