Le système de communication lâche. J'ai dû le griller aussi. | Open Subtitles | نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا |
J'ai dû faire quelque chose de bien. Tu as 18 réponses. | Open Subtitles | لا بد أنني أصبت اختيار الكلام فهناك 18 رد |
J'ai dû prendre un coup sur la tête. Après, tout ce dont je me souviens, Il me traîné. | Open Subtitles | لا بد أنني صدمت رأسي لأن ما أذكره بعدها أنه كان يسحبني |
Bien, J'ai du le laisser la ... ou l'avoir oublié | Open Subtitles | حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته |
Mais la physique a déjà prouvé que ce n'est pas vrai, donc J'ai du mal entrer les données. | Open Subtitles | لكن الفيزياء قد اثبتت مسبقاً أن ذلك ليس صحيحاً، لذا لا بد أنني أملأ البيانات الخاطئة |
Je dois être béni pour pour recevoir tant d'honneur. | Open Subtitles | لا بد أنني مبارك لأتلقى مثل هذا الشرف المقدس |
J'ai dû confondre avec le shérif... celui d'avant... qui expliquait comment elle est morte une fois le magnétophone coupé. | Open Subtitles | ..لا بد أنني كنت أفكر بحضرة المأمور حضرة المأمور السابق كيف هو أوضح لي كيف ماتت عندما كان الشريط المسجل مغلقاً |
Alors J'ai dû rêver ces cents dernières années de guerre et de souffrance. | Open Subtitles | إذاً لا بد أنني كنت أتخيل آخر 100 عام من الحرب و المعاناة |
J'ai dû rouler sur un nid-de-poule. | Open Subtitles | مئة و عشرة لا بد أنني قد اصطدمت بكومة ما |
J'ai dû la laisser là, hier soir. | Open Subtitles | لا بد أنني تركتها هنا ليلة أمس 55.5 00: 06: 21,680 |
J'ai dû être atroce dans ma vie antérieure. | Open Subtitles | لا بد أنني اقترفت أمراً فظيعاً في ما مضى من حياتي |
Je ne sais pas, J'ai dû retrouver mes pouvoirs, ou l'un d'entre d'eux. | Open Subtitles | لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم |
Bon, à un certain moment, J'ai dû retirer le couteau et le jeter par terre. | Open Subtitles | في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما |
On l'a sorti de Rockwater Lake J'ai du en vendre des centaines comme celui-là. | Open Subtitles | لا بد أنني بعت مثله مئات النسخ على الأقل |
J'ai du confondre avec les $900 billions que je pèse. | Open Subtitles | لا بد أنني خلطت بينهم و بين ال900 تريليون الذين أساويهم أنا |
J'ai du m'assoupir. Ca fait 12 heures que je roule. | Open Subtitles | لا بد أنني نعست لقد كنت أقود السيارة 12 ساعة |
Mon téléphone est éteint. Je dois être en train de mourir plus vite que je ne le croyais. | Open Subtitles | هاتفي مغلق. لا بد أنني أموت أسرع مما ظننت. |
Je dois être hors pratique. | Open Subtitles | لا بد أنني فقدت مهارتي من قلة الممارسة |
Oh, mon Dieu. Je dois être fou. Qu'ai-je fait? | Open Subtitles | رباه، لا بد أنني جننت، ماذا فعلت؟ |
- J'ai dû me tromper. | Open Subtitles | أنا آسف، لا بد أنني في المكان الخطىء |
J'ai dû m'endormir après avoir bu le vin. | Open Subtitles | لا بد أنني غفوت بعد شرب الخمر. |