"لا بد أنني" - Translation from Arabic to French

    • J'ai dû
        
    • J'ai du
        
    • Je dois être
        
    • ai dû me
        
    • ai dû m'
        
    Le système de communication lâche. J'ai dû le griller aussi. Open Subtitles نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا
    J'ai dû faire quelque chose de bien. Tu as 18 réponses. Open Subtitles لا بد أنني أصبت اختيار الكلام فهناك 18 رد
    J'ai dû prendre un coup sur la tête. Après, tout ce dont je me souviens, Il me traîné. Open Subtitles لا بد أنني صدمت رأسي لأن ما أذكره بعدها أنه كان يسحبني
    Bien, J'ai du le laisser la ... ou l'avoir oublié Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    Mais la physique a déjà prouvé que ce n'est pas vrai, donc J'ai du mal entrer les données. Open Subtitles لكن الفيزياء قد اثبتت مسبقاً أن ذلك ليس صحيحاً، لذا لا بد أنني أملأ البيانات الخاطئة
    Je dois être béni pour pour recevoir tant d'honneur. Open Subtitles لا بد أنني مبارك لأتلقى مثل هذا الشرف المقدس
    J'ai dû confondre avec le shérif... celui d'avant... qui expliquait comment elle est morte une fois le magnétophone coupé. Open Subtitles ..لا بد أنني كنت أفكر بحضرة المأمور حضرة المأمور السابق كيف هو أوضح لي كيف ماتت عندما كان الشريط المسجل مغلقاً
    Alors J'ai dû rêver ces cents dernières années de guerre et de souffrance. Open Subtitles إذاً لا بد أنني كنت أتخيل آخر 100 عام من الحرب و المعاناة
    J'ai dû rouler sur un nid-de-poule. Open Subtitles مئة و عشرة لا بد أنني قد اصطدمت بكومة ما
    J'ai dû la laisser là, hier soir. Open Subtitles لا بد أنني تركتها هنا ليلة أمس 55.5 00: 06: 21,680
    J'ai dû être atroce dans ma vie antérieure. Open Subtitles لا بد أنني اقترفت أمراً فظيعاً في ما مضى من حياتي
    Je ne sais pas, J'ai dû retrouver mes pouvoirs, ou l'un d'entre d'eux. Open Subtitles لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم
    Bon, à un certain moment, J'ai dû retirer le couteau et le jeter par terre. Open Subtitles في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما
    On l'a sorti de Rockwater Lake J'ai du en vendre des centaines comme celui-là. Open Subtitles لا بد أنني بعت مثله مئات النسخ على الأقل
    J'ai du confondre avec les $900 billions que je pèse. Open Subtitles لا بد أنني خلطت بينهم و بين ال900 تريليون الذين أساويهم أنا
    J'ai du m'assoupir. Ca fait 12 heures que je roule. Open Subtitles لا بد أنني نعست لقد كنت أقود السيارة 12 ساعة
    Mon téléphone est éteint. Je dois être en train de mourir plus vite que je ne le croyais. Open Subtitles هاتفي مغلق. لا بد أنني أموت أسرع مما ظننت.
    Je dois être hors pratique. Open Subtitles لا بد أنني فقدت مهارتي من قلة الممارسة
    Oh, mon Dieu. Je dois être fou. Qu'ai-je fait? Open Subtitles رباه، لا بد أنني جننت، ماذا فعلت؟
    - J'ai dû me tromper. Open Subtitles أنا آسف، لا بد أنني في المكان الخطىء
    J'ai dû m'endormir après avoir bu le vin. Open Subtitles لا بد أنني غفوت بعد شرب الخمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more