ويكيبيديا

    "لا تترتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'avait pas d
        
    • n'a pas d'
        
    • n'entraîne aucune
        
    • n'a aucune
        
    • n'avaient pas d
        
    • n'avait aucune
        
    • ne comporte pas d'
        
    • n'ont pas d'
        
    • n'ayant pas d'
        
    • n'aurait pas d'
        
    • n'engage pas
        
    • n'auront pas
        
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 10 - وفي نفس الجلسة، أيضا أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذَكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    À cette séance également, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution A/C.2/66/L.51 n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/66/L.51 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution révisé n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait pas d'incidences budgétaires. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، أبلِغت اللجنة بأن مشروع القرار هذا لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il précise que ledit amendement n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأوضح أن التعديل المذكور لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    Il signale que le projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN وقال إنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme UN أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    S'exprimant en sa qualité de Présidente, elle annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN وقالت، في معرض كلامها بصفتها رئيسة للفريق، إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que les projets de résolution n'avaient pas d'incidences budgétaires. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأن مشروعي القرارين لا تترتب عليهما أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Toujours à la même séance, la Commission a été informée que le projet de décision n'avait aucune incidence sur le budget-programme. UN 38 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il a été informé que le projet de décision ne comporte pas d'incidences budgétaires. UN وقال إنه أُبلغ أن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    Il est rappelé à la Commission que les projets de résolution au titre de cette question n'ont pas d'incidences sur le budget-programme. UN وتم تذكير اللجنة أنه لا تترتب على مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Adoption rapide des propositions de séminaires ou d'ateliers n'ayant pas d'incidence financière. UN - الموافقة في وقت مبكر على أي مقترح بتنظيم حلقات دراسية أو حلقات عمل لا تترتب عنها آثار مالية.
    Le Comité a en outre été informé que cette proposition n'aurait pas d'incidences financières et ne nécessiterait pas de ressources supplémentaires. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الاقتراح لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire. UN وبناء عليه، فإنه لا تترتب عليه مسؤولية الدولة المتحفظة().
    Un projet est actuellement en cours dans le secteur municipal concernant l'application de politiques des salaires qui n'auront pas d'effets différents selon le sexe. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع في قطاع البلديات بشأن تنفيذ سياسات للأجور لا تترتب عليها آثار منحازة استنادا إلى نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد