ويكيبيديا

    "لا تتركيني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne me laisse pas
        
    • Ne me quitte pas
        
    • Ne me laissez pas
        
    • lâche pas
        
    • pas me laisser
        
    • ne me laisses pas
        
    • ne me quittes pas
        
    Non, tu restes là. Ne me laisse pas, reste-là, s'il te plaît. Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Ne me laisse pas avec "Les Mondes de Ralph." Open Subtitles كلا,كلا,كلا,كلا,كلا لا تتركيني مع حطام رالف
    Ne me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. Open Subtitles لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب
    Ne me quitte pas. Je ferai n'importe quoi. Tim, doucement. Open Subtitles فقط لا تتركيني سوف أفعل أي شيء تريدينه تيم تمهل أرجوك دعينا نتزوج الأن
    Ne me quitte pas, mon enfant. Ne me quitte pas, Cadi. Open Subtitles لا تتركيني يا طفلتي لا تتركيني يا طفلتي ، كادي
    S'il vous plait Ne me laissez pas ici. Je promet d'être une bonne fille. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني هنا أعدكِ بأن أصبح فتاة جيده
    Ne me laisse pas ici! Si je te revois, je te descends! Open Subtitles لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية
    Ne me laisse pas. Reste là et aide-moi à me calmer. Open Subtitles لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً
    Ne me laisse pas avec lui trop longtemps. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً معه لمدة طويلة، من فضلك؟
    S'il te plaît. S'il te plaît, Ne me laisse pas toute seule. Open Subtitles أرجوك , أرجوك , لا تتركيني بمفردي في هذا
    Ne me laisse pas avec ce monstre enragé. Open Subtitles لا تتركيني مع هذا الوحش الغاضب
    Ne me laisse pas ici. Open Subtitles أرجوكي لا تتركيني هنا
    Ne me quitte pas, Connie. Open Subtitles لا تتركيني يا كوني
    Ne me quitte pas, Edith. Open Subtitles لا تتركيني , ايدث
    Pas mal... Mais pitié, Ne me quitte pas. Open Subtitles هذا ليس عنوان سيئ لكن لا تتركيني ارجوك
    Ne me quitte pas Je veux que vous pour être ma maman.. Open Subtitles لا تتركيني أريدكِ أن تبقي معي يا أمي
    Chaque jour je te laisse � la station, mais ton souvenir Ne me quitte pas. Open Subtitles كل يوم أتركك في المحطة لكنك لا تتركيني
    Ne me laissez pas dehors comme si je faisais du porte a porte. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    Ne me laissez pas. Open Subtitles أنا أمسك بك. لا تتركيني من فضلك.
    Ne me laissez pas avec le méchant monsieur. Open Subtitles أرجوك لا تتركيني مع ذلك الرجل القاسي
    - Je ne vous ne lâche pas. C'est promis. Je ne vous lâcherai pas. Open Subtitles لا تتركيني,لاتتركيني لا اريد ذلك
    Alors pourquoi pas me laisser en paix et aller en chirurgie ? Open Subtitles لما لا تتركيني و تدعيني أشترك في جراحة حقيقية؟
    Je ne vais pas te laisser venir avec moi et tu ne me laisses pas appeler Tanner alors que je le fasse seul semble être notre seule option. Open Subtitles لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد
    S'il-te-plaît ne me quittes pas. Open Subtitles أرجوك لا تتركيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد