| Non, tu restes là. Ne me laisse pas, reste-là, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً |
| Ne me laisse pas avec "Les Mondes de Ralph." | Open Subtitles | كلا,كلا,كلا,كلا,كلا لا تتركيني مع حطام رالف |
| Ne me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. | Open Subtitles | لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب |
| Ne me quitte pas. Je ferai n'importe quoi. Tim, doucement. | Open Subtitles | فقط لا تتركيني سوف أفعل أي شيء تريدينه تيم تمهل أرجوك دعينا نتزوج الأن |
| Ne me quitte pas, mon enfant. Ne me quitte pas, Cadi. | Open Subtitles | لا تتركيني يا طفلتي لا تتركيني يا طفلتي ، كادي |
| S'il vous plait Ne me laissez pas ici. Je promet d'être une bonne fille. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تتركيني هنا أعدكِ بأن أصبح فتاة جيده |
| Ne me laisse pas ici! Si je te revois, je te descends! | Open Subtitles | لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية |
| Ne me laisse pas. Reste là et aide-moi à me calmer. | Open Subtitles | لا , لا تتركيني ابقي هنا , وساعديني علي أن أكون هادئاً |
| Ne me laisse pas avec lui trop longtemps. | Open Subtitles | لا تتركيني وحيداً معه لمدة طويلة، من فضلك؟ |
| S'il te plaît. S'il te plaît, Ne me laisse pas toute seule. | Open Subtitles | أرجوك , أرجوك , لا تتركيني بمفردي في هذا |
| Ne me laisse pas avec ce monstre enragé. | Open Subtitles | لا تتركيني مع هذا الوحش الغاضب |
| Ne me laisse pas ici. | Open Subtitles | أرجوكي لا تتركيني هنا |
| Ne me quitte pas, Connie. | Open Subtitles | لا تتركيني يا كوني |
| Ne me quitte pas, Edith. | Open Subtitles | لا تتركيني , ايدث |
| Pas mal... Mais pitié, Ne me quitte pas. | Open Subtitles | هذا ليس عنوان سيئ لكن لا تتركيني ارجوك |
| Ne me quitte pas Je veux que vous pour être ma maman.. | Open Subtitles | لا تتركيني أريدكِ أن تبقي معي يا أمي |
| Chaque jour je te laisse � la station, mais ton souvenir Ne me quitte pas. | Open Subtitles | كل يوم أتركك في المحطة لكنك لا تتركيني |
| Ne me laissez pas dehors comme si je faisais du porte a porte. | Open Subtitles | لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً |
| Ne me laissez pas. | Open Subtitles | أنا أمسك بك. لا تتركيني من فضلك. |
| Ne me laissez pas avec le méchant monsieur. | Open Subtitles | أرجوك لا تتركيني مع ذلك الرجل القاسي |
| - Je ne vous ne lâche pas. C'est promis. Je ne vous lâcherai pas. | Open Subtitles | لا تتركيني,لاتتركيني لا اريد ذلك |
| Alors pourquoi pas me laisser en paix et aller en chirurgie ? | Open Subtitles | لما لا تتركيني و تدعيني أشترك في جراحة حقيقية؟ |
| Je ne vais pas te laisser venir avec moi et tu ne me laisses pas appeler Tanner alors que je le fasse seul semble être notre seule option. | Open Subtitles | لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد |
| S'il-te-plaît ne me quittes pas. | Open Subtitles | أرجوك لا تتركيني |