ويكيبيديا

    "لا تخبرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne me dis pas
        
    • Ne me dites pas
        
    • ne pas me dire
        
    • ne me dit pas
        
    • Ne dites rien
        
    • ne me dites-vous pas
        
    • ne me dis-tu pas
        
    • Ne dis pas
        
    • Ne dis rien
        
    • Ne me dis rien
        
    • ne me le dis pas
        
    Ne me dis pas que c'est ce que je pense. Open Subtitles رجاءً لا تخبرني أنّ الأمر سيؤول لحيث أظنّ.
    Mais Ne me dis pas si c'est vrai ou pas. Je ne veux pas savoir. Open Subtitles لكــن لا تخبرني أن ذلك صحيح أو لا، لا أريد أن أعرف.
    Ne me dis pas qu'il provient du trafic d'armes, où tu as été blessé. Open Subtitles ,اوه, لا تخبرني بأنّه منْ صفقة الأسلحة حيثُ أطلق عليك النار
    Ne me dites pas que c'est important, je connais les enjeux. Open Subtitles لا تخبرني أنه أمر كبير أنا مدرك لمخاطر الأمور
    Ne me dites pas que vous avez oublié ça. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تفتقد ذلك الأحمق المعتز بنفسه.
    Alors pourquoi ne pas me dire comment le retrouver ? Open Subtitles إذن، لم لا تخبرني كيف أعثر عليه مجدّداً؟
    Tu Ne me dis rien de toi, Ne me dis pas ce que je ressens. Open Subtitles إن لم يكن باستطاعتك اخباري بما كنت تفعله لا تخبرني بما أشعر
    Ne me dis pas que tu es un gratte-papier du bureau d'en face ? Open Subtitles لا تخبرني أنك فقط كاتب آخر من وزارة الداخلية عبر الشارع
    Ne me dis pas que je perds mon temps pour des gants de cuisine. Open Subtitles لا تخبرني بأنني أَفقد صديقي لأنه سيتحول إلى قفازات و مئزرات
    Ne me dis pas que tu ne crois pas en l'existence de méchantes sorcières. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تظن ان السحرة السيئون ليس لهم وجود؟
    Ne me dis pas que tu ne peux pas faire plus. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع التحمل أكثر من ذلك.
    - Ne me dis pas quoi faire, ne me dis surtout pas quoi faire. Open Subtitles لا تخبرني ما يجب القيام به. أنت لا تحصل على القيام بذلك.
    Ne me dis pas que tu as trouvé un moyen de décoller les menus des tables. Open Subtitles لا تخبرني أنك وجدت طريقة لجعل قوائم الطعام لا تلتصق بالطاولات
    Je vais être tellement en colère si vous Ne me dites pas la vérité. Open Subtitles أنا سوف أكون منزعج للغاية إذا كنت لا تخبرني بالحقيقة
    Ne me dites pas; Je ne veux pas savoir quoi que ce soit à ce sujet. [dactylographie] Open Subtitles لا تخبرني لا اريد ان اعرف اي شيء لقد ادركت ان هذا وضع غير مريح ابدا
    Ne me dites pas ça, ou je pourrais m'assurer que ce bâtard s'enfuit. Open Subtitles لا تخبرني بذلك أو ربما سأحرص على أن يفلت هذا السافل.
    Si on est liés par le sang, pourquoi ne pas me dire où est Henshaw ? Open Subtitles إذا سندات الدم لنا جميعا، ثم لماذا لا تخبرني فقط حيث هينشو هو؟
    Tant que mon chére médecin ne me dit pas le contraire. Open Subtitles طالما أن طبيبتي العزيزة لا تخبرني بخلاف ذلك
    Ne dites rien. La CIA, c'est bien ça? Open Subtitles لا تخبرني وكالة المخابرات المركزية، أليس كذلك؟
    Puisque vous partez et ne me reverrez jamais, pourquoi ne me dites-vous pas ce qui s'est passé ? Open Subtitles بما أنّك ستغادر ولن تراني مجددا البتة، لماذا لا تخبرني ماذا حصل؟
    Alors pourquoi ne me dis-tu pas, connard, exactement ce dont tu as été témoin ? Open Subtitles ، إذن لما لا تخبرني ، أيها السافل ما الذي شهدته بالضبط؟
    Ne dis pas que tu es doux, directeur. Open Subtitles لا تخبرني أنك فقدت بأسك أيها المدير
    Ne dis rien tu n'a pas fais mieux quand tu les tuais. Open Subtitles لا تخبرني بأنك لم تشعر بتحسن حينما كنت تقتلهم
    Si tu ne me le dis pas, peu importe la vraie raison, c'est parce que... Open Subtitles حقيقة أنك لا تخبرني تعني أنه مهما كان السبب الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد