ويكيبيديا

    "لا تخبره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne lui dis pas
        
    • Ne lui dites pas
        
    • ne pas lui dire
        
    • Ne lui dis rien
        
    • ne rien lui dire
        
    • ne lui dites rien
        
    Quand un génie t'accorde un vœu, tu Ne lui dis pas de se grouiller. Open Subtitles عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه
    - Mais il en est un. Ne lui dis pas ça, il ne s'en remettrait pas. Open Subtitles لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً
    Je lui ai dit que c'était hier. Il pense avoir un jour de retard. Ne lui dis pas. Open Subtitles في الحقيقة لقد أخبرته أن الحفل كان ليله أمس لذا تقنياً هو مُتأخر يوم كامل , لا تخبره الحقيقة
    Ne lui dites pas que c'est moi, je veux être l'invitée surprise. Open Subtitles لا تخبره بأنه أنا أريد أن أكون الضيفة المفاجئة
    Ne lui dites pas que je vous ai ennuyé, d'accord ? Open Subtitles فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟
    Pourquoi ne pas lui dire que son départ vous touche, comme un être humain normal ? Open Subtitles الآن فهمتُ ذلك لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟
    Capitaine, pourquoi ne pas lui dire la vérité ? Open Subtitles لماذا لا تخبره بالحقيقة ببساطة, أيها القائد؟
    Ne lui dis rien pour le patron. Open Subtitles لا تخبره بشأن ما حدث لـ الزعيم
    Et comment a t'elle pu ne rien lui dire ? Open Subtitles وكيف يحق لها ان لا تخبره ؟ لانها خائفة حتى الموت من ان تخبره
    Ne lui dis pas que tu sors avec moi, je pense qu'il a encore des sentiments pour moi. Open Subtitles لا تخبره بأننا أنا وأنت نتواعد لأنني أعتقد أنه ربما ما زال لديه بعض المشاعر إتجاهي
    Tu peux de débarrasser de moi, ou quoique tu aies à faire, mais s'il te plaît Ne lui dis pas. Open Subtitles , يمكنك أن تغضب مني , افعل ما يحلو لك بي لكن لا تخبره
    Ne lui dis pas. Il voudra descendre. Attends qu'on trouve autre chose. Open Subtitles لا، لا تخبره بهذا سيودّ النزول، انتظر حتى نجد شيئاً
    Ne lui dis pas que c'est moi. Dis lui que c'est quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا تخبره أنّي المتصلة أخبره أنه أحد آخر
    Ne lui dis pas. C'est un petit garçon. Open Subtitles حسنا لا تخبره بذلك إنه مجرد طفل صغير
    Ne lui dis pas que je suis dans mon jardin ! Open Subtitles حسنا. لا تخبره أني أمام باب بيتي
    Ne lui dites pas que je vous ai embêté. Open Subtitles فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟
    Ne lui dites pas pourquoi. Amenez-le ici, c'est tout. Open Subtitles لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا
    Ne lui dites pas qu'il est allé à l'école militaire à cause de moi. Open Subtitles rlm; أرجوك لا تخبره بأنني أنا السبب rlm;
    Pourquoi ne pas lui dire que vous refusez ? Open Subtitles لماذا ستوافق على هذا؟ لماذا لا تخبره برفضك فحسب؟
    Pourquoi ne pas lui dire que tu ne peux pas voler ? Open Subtitles لماذا لا تخبره بعدم استطاعتك الطيران؟
    Ne lui dis rien, il a assez d'ennuis. Open Subtitles لا تخبره اني قلت هذا لانه بمشاكله
    Mon conseil serait de ne rien lui dire, mais c'est ton choix, Scott Open Subtitles نصيحتي هي انك لا تخبره لكنه قرارك سكوت
    ne lui dites rien des rougeurs. Open Subtitles شكرا لك يا دكتور ، لا تخبره عن البثور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد