Quand un génie t'accorde un vœu, tu Ne lui dis pas de se grouiller. | Open Subtitles | عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه |
- Mais il en est un. Ne lui dis pas ça, il ne s'en remettrait pas. | Open Subtitles | لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً |
Je lui ai dit que c'était hier. Il pense avoir un jour de retard. Ne lui dis pas. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أخبرته أن الحفل كان ليله أمس لذا تقنياً هو مُتأخر يوم كامل , لا تخبره الحقيقة |
Ne lui dites pas que c'est moi, je veux être l'invitée surprise. | Open Subtitles | لا تخبره بأنه أنا أريد أن أكون الضيفة المفاجئة |
Ne lui dites pas que je vous ai ennuyé, d'accord ? | Open Subtitles | فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟ |
Pourquoi ne pas lui dire que son départ vous touche, comme un être humain normal ? | Open Subtitles | الآن فهمتُ ذلك لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟ |
Capitaine, pourquoi ne pas lui dire la vérité ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبره بالحقيقة ببساطة, أيها القائد؟ |
Ne lui dis rien pour le patron. | Open Subtitles | لا تخبره بشأن ما حدث لـ الزعيم |
Et comment a t'elle pu ne rien lui dire ? | Open Subtitles | وكيف يحق لها ان لا تخبره ؟ لانها خائفة حتى الموت من ان تخبره |
Ne lui dis pas que tu sors avec moi, je pense qu'il a encore des sentiments pour moi. | Open Subtitles | لا تخبره بأننا أنا وأنت نتواعد لأنني أعتقد أنه ربما ما زال لديه بعض المشاعر إتجاهي |
Tu peux de débarrasser de moi, ou quoique tu aies à faire, mais s'il te plaît Ne lui dis pas. | Open Subtitles | , يمكنك أن تغضب مني , افعل ما يحلو لك بي لكن لا تخبره |
Ne lui dis pas. Il voudra descendre. Attends qu'on trouve autre chose. | Open Subtitles | لا، لا تخبره بهذا سيودّ النزول، انتظر حتى نجد شيئاً |
Ne lui dis pas que c'est moi. Dis lui que c'est quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لا تخبره أنّي المتصلة أخبره أنه أحد آخر |
Ne lui dis pas. C'est un petit garçon. | Open Subtitles | حسنا لا تخبره بذلك إنه مجرد طفل صغير |
Ne lui dis pas que je suis dans mon jardin ! | Open Subtitles | حسنا. لا تخبره أني أمام باب بيتي |
Ne lui dites pas que je vous ai embêté. | Open Subtitles | فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟ |
Ne lui dites pas pourquoi. Amenez-le ici, c'est tout. | Open Subtitles | لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا |
Ne lui dites pas qu'il est allé à l'école militaire à cause de moi. | Open Subtitles | rlm; أرجوك لا تخبره بأنني أنا السبب rlm; |
Pourquoi ne pas lui dire que vous refusez ? | Open Subtitles | لماذا ستوافق على هذا؟ لماذا لا تخبره برفضك فحسب؟ |
Pourquoi ne pas lui dire que tu ne peux pas voler ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبره بعدم استطاعتك الطيران؟ |
Ne lui dis rien, il a assez d'ennuis. | Open Subtitles | لا تخبره اني قلت هذا لانه بمشاكله |
Mon conseil serait de ne rien lui dire, mais c'est ton choix, Scott | Open Subtitles | نصيحتي هي انك لا تخبره لكنه قرارك سكوت |
ne lui dites rien des rougeurs. | Open Subtitles | شكرا لك يا دكتور ، لا تخبره عن البثور |