Gavin, c'est toi ? Déconne pas. Je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | لا تعبث معي الآن، فأنا لست بمزاج طيب حقًا |
- fais pas chier ! Ton poste est en jeu, personne ne veut chasser dans une ville où rôde un tueur d'animaux domestiques. | Open Subtitles | لا تعبث معي يا بيل أنت رئيس الشرطة في البلدة لا أحد يريد |
Déconnez pas avec lui ! Vous allez les tuer ! | Open Subtitles | لا تعبث مع هذا الرجل ستتسبب فى مقتل هؤلاء الناس |
Ne jouez pas au dur avec moi. | Open Subtitles | لا تعبث أيها الرجل المتشدد معي |
Ne Te fous pas de moi. Sois honnête et dis-moi ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لا تعبث معى واخبرنى بالحقيقه وبماذا حدث هناك |
Ne joue pas avec moi. Je suis fatigué de ce petit jeu. Excusez-moi, je vous connais ? | Open Subtitles | إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟ |
ne plaisante pas avec elle. Tu aurais dû la voir là-bas. | Open Subtitles | لا تعبث مع صديقته هنا يجب عليك رؤيتها بالخارج |
Déconne pas ! J'ai pas besoin d'une raison pour t'agrafer les couilles. | Open Subtitles | لا تعبث معى حول ذلك أنا لا أحتاج سببا لوضع مؤخرتك فى مقلاع |
Ne Déconne pas avec elle, c'est une fille super. Si tu lui fais du mal, je serai obligée de te tuer. | Open Subtitles | لا تعبث بها فهى متقدة الذكاء ان أذيتها سأقوم بقتلك |
Cet infect mec bourré a renversé sa bière sur Boyd puis il s'est pris une poignée de "on Déconne pas avec a famille". | Open Subtitles | قام سكير بغيض بسكب الجعة على بويد وبعدها حصل على لكمة متبوعة ب "لا تعبث مع عائلتنا" |
Je te fais marcher ! fais pas chier nos revendeurs. Je compte sur toi. | Open Subtitles | كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم |
- Non. Ne me fais pas chier. Je m'y connais ! | Open Subtitles | لا تعبث معي، أنا أعرف هذه الأشياء |
Déconnez pas avec les trucs qui me font vivre. | Open Subtitles | و لا تعبث بالأشياء التي تساعده في يوم متعب |
Ne Déconnez pas avec le diamantin si vous n'avez pas de capote. | Open Subtitles | لا تعبث مع الأفعى ذات الجرس من غير أن ترتدي الواقي |
Je vous en prie, Ne jouez pas avec lui. | Open Subtitles | أرجوك يا زوجي لا تعبث معه بهذه الطريقة |
Ne Te fous pas de moi, je vais me fâcher. | Open Subtitles | . لا تعبث معي. لا تعبث معى. أنت تزعجني |
Ne joue pas avec moi, mon petit, où il va y avoir des conséquences. | Open Subtitles | لا تعبث معي، أيها الشاب، لأنه ستكون هناك عواقب. |
On ne plaisante pas avec les repas de gens de couleur, ni avec leur argent. | Open Subtitles | هناك شيء واحد لا تعبث معه هو طعام الملونين ومال الناس الملونين |
Joue pas au con avec ces types. | Open Subtitles | هنري، أنتظر لا تعبث مع هؤلاء الرجال أنا متعب من الوجود مهزوز هنا علينا ان نذهب الى الشرطة |
Ne provoque pas l'armée, fiston. | Open Subtitles | لا تعبث مع الجيش، يا بني |
ne rigole pas avec elle. | Open Subtitles | لذا لا تعبث معها |
Fais pas le con avec moi. Fais attention sous la douche, même à un pique-nique... | Open Subtitles | لا تعبث معي يارجل من الأفضل لك أن تنتبه لنفسك |
Arrête tes conneries avec John Petty. | Open Subtitles | لا تعبث مع (جون بيتيّ). |
Ne me cherche pas. Dis à ton ex-femme qu'elle importune mon fiancé. | Open Subtitles | لا تعبث معي، قل لطليقتك أن تكف عن مغازلة خطيبي |
Ne fais pas des trucs inutiles ! | Open Subtitles | لا تعبث في البيت كما يحلو لك ماذا؟ |
Un joli faux-hawk, ça dirait clairement : "Ne m'emmerdez pas." | Open Subtitles | أعتقد أن شكل الصقر "سيعطي انطباعاً "لا تعبث معي |