Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً. |
Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة. |
- Vous ne savez pas ce qu'il y a dedans. - Ce n'est pas un jeu ! | Open Subtitles | ـ إنك لا تعرف ما يكمن في الداخل ـ هذه ليست بلعبة |
Bref, qu'importe ce que vous faites, je vais enchaîner avec la partie que vous ne voulez pas entendre, ainsi vous pourrez continuer à prétendre que vous ne savez pas ce que votre famille a comme gagne-pain. | Open Subtitles | مهما تكن , أنا طرف فكري من الحوار إذا لم ترغب بسماعه , حاول أن أن تتظاهر أنك لا تعرف ما تفعل عائلتك لكسب عيشها |
Je ne peux donc imaginer, que vous ignorez ce que je sais. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن اتخيّل، بناء عليه، أنكَ لا تعرف ما أعرفه أنا. |
La machine ne sait pas ce qu'elle cherche. Dites-moi ce que vous voyez. | Open Subtitles | الآلة لا تعرف ما تبحث عنه بالضبط، لذا عليكِ إخباري بما ترينه. |
Si tu ne sais pas ce que c'est, ce n'est pas pour toi, non ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف ما هو عليه، فإنه ليس لك، أليس كذلك؟ |
Tu ne sais pas ce que tu dis. Tu ne peux pas éprouver de sentiments! | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر |
Tu ne sais pas ce que ces monstres peuvent faire. | Open Subtitles | كنت لا تعرف ما هي تلك الوحوش يمكن القيام به. |
Tu ne sais pas ce que c'est, de toujours être le second choix. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو عليه مثل لباستمرار يشعر وكأنه الخيار الثاني لشخص ما. |
Tu ne sais pas ce que c'est d'aimer quelqu'un et de ne pas pouvoir être avec. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يعنيه محبتك لشخص وليس لديك القدرة لتكون معه |
N'essayez pas de dire que vous ne savez pas ce qu'il se passe sur votre ile maudite ! | Open Subtitles | لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على هذه الجزيرة اللعينة |
Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qu'il se passe sur votre île ! | Open Subtitles | لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على جزيرتكَ اللعينة |
On vous buterait parce que vous ignorez ce que les autres ont dans la tête. | Open Subtitles | لأنهم سوف يقتلونك ... لأنك لا تعرف ما الذي يفكر به الآخرون |
On ne sait pas ce qu'elle fabrique. | Open Subtitles | لا يمكننا ضياع الوقت علي ذلك الآن لا تعرف ما الذي تنوي أن تفعله |
Vous savez pas ce que c'est que d'être en l'air. | Open Subtitles | كنت لا تعرف ما كيندا عالية هو عليه. |
Tais-toi, tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أن تكون هادئة. كنت لا تعرف ما نتحدث عنه. |
Tu avais dit ignorer ce que je verrais sur les docks. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لا تعرف ما قد أرى على رصيف السُفن |
Tu ignores ce qu'il a fait, ce qu'il a affronté, ce qu'étaient ses intentions. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما فعله، ما واجهه أو ماذا كانت نواياه |
Tu ignores ce que ça fait d'être une victime ? | Open Subtitles | انت لا تعرف ما الاحساس عندما تكون ضحية |
Je suis ici parce que l'Église ne sait pas quoi faire de moi. | Open Subtitles | انى موضوع هنا لأن الكنيسة لا تعرف ما العمل معي. |
elle ne sait pas ce que ça signifie, elle rêvait. | Open Subtitles | قالت بأنها لا تعرف ما يعني، حلمت به. |