"لا تعرف ما" - Translation from Arabic to French

    • ne sais pas ce
        
    • ne savez pas ce
        
    • ignorez ce
        
    • sais pas ce que
        
    • ne sait pas ce qu'elle
        
    • savez pas ce que
        
    • ne sais pas de quoi
        
    • ignorer ce
        
    • ignores ce qu'
        
    • ignores ce que
        
    • ne sait pas quoi
        
    • elle ne sait pas
        
    • on ne sait pas
        
    Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً.
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    - Vous ne savez pas ce qu'il y a dedans. - Ce n'est pas un jeu ! Open Subtitles ـ إنك لا تعرف ما يكمن في الداخل ـ هذه ليست بلعبة
    Bref, qu'importe ce que vous faites, je vais enchaîner avec la partie que vous ne voulez pas entendre, ainsi vous pourrez continuer à prétendre que vous ne savez pas ce que votre famille a comme gagne-pain. Open Subtitles مهما تكن , أنا طرف فكري من الحوار إذا لم ترغب بسماعه , حاول أن أن تتظاهر أنك لا تعرف ما تفعل عائلتك لكسب عيشها
    Je ne peux donc imaginer, que vous ignorez ce que je sais. Open Subtitles لا يُمكنني أن اتخيّل، بناء عليه، أنكَ لا تعرف ما أعرفه أنا.
    La machine ne sait pas ce qu'elle cherche. Dites-moi ce que vous voyez. Open Subtitles الآلة لا تعرف ما تبحث عنه بالضبط، لذا عليكِ إخباري بما ترينه.
    Si tu ne sais pas ce que c'est, ce n'est pas pour toi, non ? Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ما هو عليه، فإنه ليس لك، أليس كذلك؟
    Tu ne sais pas ce que tu dis. Tu ne peux pas éprouver de sentiments! Open Subtitles أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر
    Tu ne sais pas ce que ces monstres peuvent faire. Open Subtitles كنت لا تعرف ما هي تلك الوحوش يمكن القيام به.
    Tu ne sais pas ce que c'est, de toujours être le second choix. Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو عليه مثل لباستمرار يشعر وكأنه الخيار الثاني لشخص ما.
    Tu ne sais pas ce que c'est d'aimer quelqu'un et de ne pas pouvoir être avec. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يعنيه محبتك لشخص وليس لديك القدرة لتكون معه
    N'essayez pas de dire que vous ne savez pas ce qu'il se passe sur votre ile maudite ! Open Subtitles لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على هذه الجزيرة اللعينة
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qu'il se passe sur votre île ! Open Subtitles لا تحاول أنْ تقول لي إنّكَ لا تعرف ما الذي يجري على جزيرتكَ اللعينة
    On vous buterait parce que vous ignorez ce que les autres ont dans la tête. Open Subtitles لأنهم سوف يقتلونك ... لأنك لا تعرف ما الذي يفكر به الآخرون
    On ne sait pas ce qu'elle fabrique. Open Subtitles لا يمكننا ضياع الوقت علي ذلك الآن لا تعرف ما الذي تنوي أن تفعله
    Vous savez pas ce que c'est que d'être en l'air. Open Subtitles كنت لا تعرف ما كيندا عالية هو عليه.
    Tais-toi, tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أن تكون هادئة. كنت لا تعرف ما نتحدث عنه.
    Tu avais dit ignorer ce que je verrais sur les docks. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تعرف ما قد أرى على رصيف السُفن
    Tu ignores ce qu'il a fait, ce qu'il a affronté, ce qu'étaient ses intentions. Open Subtitles أنت لا تعرف ما فعله، ما واجهه أو ماذا كانت نواياه
    Tu ignores ce que ça fait d'être une victime ? Open Subtitles انت لا تعرف ما الاحساس عندما تكون ضحية
    Je suis ici parce que l'Église ne sait pas quoi faire de moi. Open Subtitles انى موضوع هنا لأن الكنيسة لا تعرف ما العمل معي.
    elle ne sait pas ce que ça signifie, elle rêvait. Open Subtitles قالت بأنها لا تعرف ما يعني، حلمت به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more