Toutefois, le traitement NPF N'ouvre pas automatiquement les marchés. | UN | غير أن معاملة الدولة الأكثر رعاية لا تفتح الأسواق بصفة آلية. |
C'était bien, mais N'ouvre pas la bouche pendant le baiser. | Open Subtitles | لا بأس لكن لا تفتح فمك عند التقبيل |
N'ouvre pas la porte, ne fais rien. | Open Subtitles | لا تفتح الباب .. لا تفعل أي شيء فقط إبقى هنا |
Si vous voulez que personne ne soit blessé, N'ouvrez pas la porte. | Open Subtitles | إذا كنت تريد آلا يتأذى أحد لا تفتح هذا الباب |
Ne l'écoutez pas si elle vous parle, et pour l'amour du ciel, N'ouvrez pas le coffre. | Open Subtitles | لاتستمع لها إذا تحدثت لك ولمحبة الله لا تفتح الصندوق |
Les portes ne s'ouvrent pas. | Open Subtitles | هذه الأبواب لا تفتح. |
- C'est pas les toilettes publiques indiennes où ce qui est fermé ne s'ouvre pas et où ce qui est ouvert ne se ferme pas ! | Open Subtitles | هذا ليس مرحاضا عامّا هنديا حيث الأشياء التي مغلقه لا تفتح والأشياء التي مفتوحة لا تغلق |
N'ouvre pas le coffre avant d'avoir activé l'alarme. | Open Subtitles | لا تفتح السلامة حتى بعد أن يسحب جرس الإنذار. |
Pops, surtout N'ouvre pas cette porte. | Open Subtitles | أبي، أياً يكن ما تفعله، لا تفتح هذا الباب. |
Attends, N'ouvre pas tout de suite. Qu'a-t-il dit du livre ? | Open Subtitles | حسناً ، انتظر ، أنتظر ، لا تفتح هذا الآن ماذا قال عن الكتاب؟ |
Le bar N'ouvre pas avant 10h. | Open Subtitles | أنا آسف، سيدي الحانة لا تفتح حتى الـ 10: |
La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. | Open Subtitles | ان القوة لا تفتح ابواب الحديدية لكن المفتاح الصغير يمكنه هذا |
La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. | Open Subtitles | ان القوة لا تفتح ابواب الحديد لكن المفتاح الصغير يمكنه |
La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. | Open Subtitles | ان القوة لا تفتح ابواب من حديد لكن مفتاح صغير يمكنه هذا |
Dr. Mann, N'ouvrez pas l'écoutille ! Ne l'ouvrez surtout pas ! | Open Subtitles | دكتور مان، لا تفعل، أُعيد، لا تفتح البوابة |
Je répète, N'ouvrez pas l'écoutille ! Si vous l'ouvrez, le SAS se dépressurisera. | Open Subtitles | أُعيد، لا تفتح البوابة إذا فتحت البوابة، سيتم إخلال الضغط في الحجرة |
"N'ouvrez pas la porte quand la lumière clignote." | Open Subtitles | تنبيه ، لا تفتح الباب عندما يكون الضوء وامضاً |
N'ouvrez pas ! C'est de la dynamite, très instable. | Open Subtitles | لا تفتح ذلك، يوجد ديناميت بداخله إنّه غير مستقرٌّ على الإطلاق |
Il y a des fenêtres mais elles ne s'ouvrent pas. | Open Subtitles | هناك نوافذ خارجية لكنها لا تفتح. |
Une des fenêtres ne s'ouvre pas... et à en juger par ces bruits de claquement, il y a un fantôme dans mon placard. | Open Subtitles | واحده من النوافذ لا تفتح.. واستناداً على صوت ضجيج هذا هناك شبح في خزانة ملابسي |
Pourquoi Ne pas ouvrir cette porte, et tout expliquer au capitaine ? | Open Subtitles | لما لا تفتح هذا الباب وتفسر ذلك الى القائد ؟ |
Facteur aggravant, les portes sont administrées de façon arbitraire et souvent elles ne sont pas ouvertes selon l'horaire prévu. | UN | ومما يزيد من حدة هذه الحالة أن البوابات تُدار بصورة تعسفية وغالباً ما لا تفتح في المواعيد المحددة. |
Pourquoi n'ouvres-tu pas les fenêtres ? | Open Subtitles | يا الهي,انها تبدو كغرفة البخار,لما لا تفتح البعض من النوافذ؟ |
Je pense. Les bars n'ouvrent pas avant 11h00 | Open Subtitles | أعتقد ذلك ، الحانات لا تفتح قبل الساعة 11 صباحاً |