ويكيبيديا

    "لا تقومي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne fais pas
        
    • tu ne
        
    • Ne faites pas
        
    • Ne me
        
    • ne pas
        
    Toi, moi, dehors, 5 minutes. Ne fais pas de scène. Open Subtitles أنت وأنت بالخارج خمس دقائق لا تقومي بالمسرحيات
    Ne fais pas ça pour moi, ou pour ton père ni pour qui que ce soit. Open Subtitles لا تقومي بذلك من أجلي, أو من أجل والدكِ أو أي شخص آخر
    J'étais un étudiant minable il y a 30 ans, alors Ne fais pas appel à mes souvenirs. Open Subtitles لقد حصلت على تقدير مقبول منذ 30 عامًا لذا لا تقومي بإختبار ذاكرتي
    Tes mœurs sont légères. tu ne conserves pas ta fleur. Open Subtitles انت مشتتة انتي لا تقومي حتى بحراسة زهرتك
    Tiens, pour tes crêpes. Ne faites pas de bruit, le matin. Open Subtitles هذا بالنسبة للفطائر لا تقومي بالازعاج في الصباح
    Ne me menacez plus jamais, vous comprenez ? Open Subtitles لا تقومي بتهديدي مرة أخرى ؛ هل تفهمين ما أقوله ؟
    C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. Open Subtitles إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته
    Ne fais pas que les retourner. Les hommes ne sont pas stupides. Open Subtitles لا تقومي بقلبهم فحسب، أولئك الرجال ليسوا أغبياء
    Ne fais pas ça, bordel. L'infarctus court dans ma famille. Open Subtitles تباً, لا تقومي بهذا لدى عائلتي قصة طويلة مع النوبات القلبية
    Ne fais pas quelque chose de stupide, te faire attraper, ou pire. Open Subtitles فقط لا تقومي بأي شيء غبي، تورّطي نفسك أو ربما أسوأ
    Rae, Ne fais pas n'importe quoi avec des choses comme ça. Open Subtitles راي, لا تقومي بعمل أشياء مجنونه مثل ماحدث
    Sam, tu Ne fais pas les choses sous prétexte qu'un garçon le veuille. Open Subtitles سام,لا تقومي بأشياء فقط لان صبي يريدك ان تفعليها
    Ne fais pas de mouvement brusque quand la voiture arrivera. Open Subtitles لا تقومي بأي حركات مفاجِئة عندما تصل سيارة التبادل
    Attends, Ne fais pas ça. Open Subtitles لحظه, لا تقومي بذلك
    Non, le système est sans faille. Tant que tu ne commets pas d'erreur. Open Subtitles لا, نحن محمون منه لا تقومي بأي أخطاء فقط
    Ne me fais pas de faveur. Si tu ne veux pas te marier, on ne se marie pas. Open Subtitles لا تقومي بفعلها كخدمة لي، إذا كنتي لا تريدين الزواج
    Ne prétends pas faire une chose que tu sais que tu ne feras pas. Open Subtitles لا داعي للتظاهر بأنك ستقومي بشيئا ثم لا تقومي به
    Ne faites pas de grabuge, ne bougez pas, j'arrive. Open Subtitles لا تقومي بعمل أيّ مشاكل انتظري أنا في طريقي إليك
    Ce que vous Ne faites pas, c'est frapper aux portes, commencer à porter des accusations. Open Subtitles لكن لا تقومي بطرق الأبواب وتلقين الإهتامامت
    Ne faites pas de compromis. Open Subtitles لا تقومي بتسوية بدائل
    S'il vous plaît, Ne me soufflez pas au milieu de la scène. Open Subtitles أرجوكِ، لا تقومي بتلقيني خصوصاً في منتصف المشهد
    Écoute, je t'avais déjà dit de ne pas faire de gros achats sans me demander. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي باي شراء باهظ من غير استشارتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد