ويكيبيديا

    "لا تنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • N'oublie pas
        
    • N'oubliez pas
        
    • N'oublies pas
        
    • Sans oublier
        
    • N'oublie jamais
        
    • Pensez
        
    • Tu n'oublieras pas
        
    N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. Open Subtitles لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة
    Et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. Open Subtitles وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك.
    N'oublie pas de signer les papiers de renvoi en partant. Open Subtitles لا تنسي توقيع أوراق التخريج قبل أن تذهبي
    N'oubliez pas de nettoyer quand vous aurez fini de taper. Open Subtitles لا تنسي تنظيف المكان عندما تنتهين من التحطيم
    Et N'oublie pas de donner à la fille un peu d'attention. Open Subtitles .. و لا تنسي أن تعطي الفتاه أنتباه قليلاً
    N'oublie pas de dire à maman si tu veux faire pipi. Open Subtitles الآن، لا تنسي إخبار أمكِ إن رغبتي في التبول.
    N'oublie pas les guillemets pour faire une recherche précise. Open Subtitles لا تنسي علامات الاقتباس لكي تحصلي على نتائج دقيقة.
    N'oublie pas d'écrire son nom cinq fois dans ton journal tous les soirs. Open Subtitles لا تنسي كتابة اسمه خمس مرات في كتابك كل ليلة
    N'oublie pas les deux choses dont on a parlé. Open Subtitles والآن، لا تنسي الشيئين اللذين ناقشناهما.
    N'oublie pas ce qui est arrivé à la dernière Hexenbiest avec qui il a vécu. Open Subtitles لا تنسي ما حدث للهيكسنبيست الاخيره التي عاش معها
    N'oublie pas d'effacer tes empreintes. Open Subtitles لا تنسي أن تقومي بمسح بصماتك من على كل شيء
    N'oublie pas Logan, celui que tu n'arrives pas à quitter. Open Subtitles لا تنسي ذكر "لوغان"، الذي لا يمكنك تركه.
    On N'oublie pas un mec qui vomit à l'arrière de ta voiture. Open Subtitles لا تنسي الرجل الذي تقيأ في خلفية سيارة دوريتك
    N'oublie pas pourquoi elle s'est retrouvée au trou. Open Subtitles فقط لا تنسي من المتسبب بوضعها في الإنفرادي , حسناً ؟
    Et N'oublie pas, je serais avec toi à toutes les étapes, d'accord ? Open Subtitles و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟
    N'oublie pas que tu as une réunion du conseil d'administration à 15 h. Open Subtitles لا تنسي أنكِ لديكِ إجتماع مع مجلس الإدارة بالمتحف في الثالثة
    Les soins habituels, le shampoing aux flocons d'avoine et N'oubliez pas de lui frotter le ventre. Open Subtitles العناية باقدامه كالعادة, و بالطبع شامبو الشوفان و لا تنسي ان تفركي بطنه
    N'oubliez pas, je ne passerai pas une autre nuit à me demander ce qui va me tomber sur la tête ! Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    N'oubliez pas... vous avez cette réunion, vous ne pouvez pas être en retard pour. Open Subtitles لا تنسي أن لديك إجتماعاً لا يمكنك التأخر عنه
    N'oublies pas que, euh, la pub dans les Pages Jaunes. Open Subtitles لا تنسي أمر ذلك الإعلان في الصحف الإلكترونية
    Sans oublier : "C'est 3 h du matin, dégage et jette ton verre, je suis pas ta mère." Open Subtitles لا تنسي موسيقى .. إنها الـ3 صباحاً ارحلوا وارموا أكوابكم فأنا لست أمكم
    N'oublie jamais comment tu en es arrivé là. Open Subtitles لا تنسي أبدًا يا عزيزتي كيف وصلت لهذا القدر
    "Pensez à votre public !" Où va-t-il chercher ça ? Open Subtitles "لا تنسي جمهورك" لديه بعض الأفكار المرحة
    Hé, la bonniche! Tu n'oublieras pas de faire mon lit! Open Subtitles أيتها الخادمة، لا تنسي أن ترتبي سريري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد