N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. | Open Subtitles | لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة |
Et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. | Open Subtitles | وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك. |
N'oublie pas de signer les papiers de renvoi en partant. | Open Subtitles | لا تنسي توقيع أوراق التخريج قبل أن تذهبي |
N'oubliez pas de nettoyer quand vous aurez fini de taper. | Open Subtitles | لا تنسي تنظيف المكان عندما تنتهين من التحطيم |
Et N'oublie pas de donner à la fille un peu d'attention. | Open Subtitles | .. و لا تنسي أن تعطي الفتاه أنتباه قليلاً |
N'oublie pas de dire à maman si tu veux faire pipi. | Open Subtitles | الآن، لا تنسي إخبار أمكِ إن رغبتي في التبول. |
N'oublie pas les guillemets pour faire une recherche précise. | Open Subtitles | لا تنسي علامات الاقتباس لكي تحصلي على نتائج دقيقة. |
N'oublie pas d'écrire son nom cinq fois dans ton journal tous les soirs. | Open Subtitles | لا تنسي كتابة اسمه خمس مرات في كتابك كل ليلة |
N'oublie pas les deux choses dont on a parlé. | Open Subtitles | والآن، لا تنسي الشيئين اللذين ناقشناهما. |
N'oublie pas ce qui est arrivé à la dernière Hexenbiest avec qui il a vécu. | Open Subtitles | لا تنسي ما حدث للهيكسنبيست الاخيره التي عاش معها |
N'oublie pas d'effacer tes empreintes. | Open Subtitles | لا تنسي أن تقومي بمسح بصماتك من على كل شيء |
N'oublie pas Logan, celui que tu n'arrives pas à quitter. | Open Subtitles | لا تنسي ذكر "لوغان"، الذي لا يمكنك تركه. |
On N'oublie pas un mec qui vomit à l'arrière de ta voiture. | Open Subtitles | لا تنسي الرجل الذي تقيأ في خلفية سيارة دوريتك |
N'oublie pas pourquoi elle s'est retrouvée au trou. | Open Subtitles | فقط لا تنسي من المتسبب بوضعها في الإنفرادي , حسناً ؟ |
Et N'oublie pas, je serais avec toi à toutes les étapes, d'accord ? | Open Subtitles | و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟ |
N'oublie pas que tu as une réunion du conseil d'administration à 15 h. | Open Subtitles | لا تنسي أنكِ لديكِ إجتماع مع مجلس الإدارة بالمتحف في الثالثة |
Les soins habituels, le shampoing aux flocons d'avoine et N'oubliez pas de lui frotter le ventre. | Open Subtitles | العناية باقدامه كالعادة, و بالطبع شامبو الشوفان و لا تنسي ان تفركي بطنه |
N'oubliez pas, je ne passerai pas une autre nuit à me demander ce qui va me tomber sur la tête ! | Open Subtitles | اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي |
N'oubliez pas... vous avez cette réunion, vous ne pouvez pas être en retard pour. | Open Subtitles | لا تنسي أن لديك إجتماعاً لا يمكنك التأخر عنه |
N'oublies pas que, euh, la pub dans les Pages Jaunes. | Open Subtitles | لا تنسي أمر ذلك الإعلان في الصحف الإلكترونية |
Sans oublier : "C'est 3 h du matin, dégage et jette ton verre, je suis pas ta mère." | Open Subtitles | لا تنسي موسيقى .. إنها الـ3 صباحاً ارحلوا وارموا أكوابكم فأنا لست أمكم |
N'oublie jamais comment tu en es arrivé là. | Open Subtitles | لا تنسي أبدًا يا عزيزتي كيف وصلت لهذا القدر |
"Pensez à votre public !" Où va-t-il chercher ça ? | Open Subtitles | "لا تنسي جمهورك" لديه بعض الأفكار المرحة |
Hé, la bonniche! Tu n'oublieras pas de faire mon lit! | Open Subtitles | أيتها الخادمة، لا تنسي أن ترتبي سريري |