ويكيبيديا

    "لا نريد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On ne veut pas
        
    • ne voulons pas
        
    • On veut pas
        
    • On n'a pas besoin
        
    • ne veux pas
        
    • Nous ne voulons
        
    • On ne voudrait pas
        
    • Il ne faut pas
        
    • Évitons
        
    • Faudrait pas
        
    • ne voudrais pas
        
    • ne veut pas de
        
    • n'avons pas besoin
        
    • nous ne souhaitons pas
        
    • ne voulons plus
        
    Très bien, On ne veut pas bousiller nos réserves de douilles. Open Subtitles حسنا، نحن لا نريد أن نحترق من خلال خراطيمنا
    On doit le faire, On ne veut pas finir comme le gars de la photo. Open Subtitles يتوّجب علينا ذلك، لا نريد أن نصبح مثل ذلك الرجل الذي بالصورة
    Non, vous avez raison, mais On ne veut pas que Kevin mange de la bouffe brûlée. Open Subtitles لا انت اوضحت نقطه مهمة ولكننا لا نريد ان نطعم كيفن مخلفات محروقه
    Nous ne voulons pas être pessimistes, nous voulons être réalistes. UN إننا لا نريد أن نكون متشائمين؛ بل واقعيين.
    Nous ne voulons pas être trompés par un moratoire de plus ou un semi-moratoire ou un quart de moratoire. UN فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان.
    On veut pas de ce truc à la con chez nous. Open Subtitles بيرت نحن لا نريد هذه الصدور الغبية في منزلنا
    On ne veut pas savoir comment ni pourquoi, juste trois mots très faciles à prononcer. Open Subtitles لا نريد كيف أو لماذا فقط ثلاث كلمات يمكن قولها بسرعة شديدة
    Eh bien, donc, d'une part, On ne veut pas faire une montagne de tout ça, mais vous devez savoir quelque chose. Open Subtitles حسناً اذاً في البداية لا نريد أن نجعل من هذا أمر هام هو شيء فكرنا فيه كثيراً.
    On ne veut pas que le grand jury tire des conclusions. Open Subtitles أذن، لا نريد من هئة المحلفين أن تبط النقاط
    On ne veut pas blesser le chaton, pas vrai ? Open Subtitles نحن لا نريد إيذاء القط اللصغير أليس كذلك؟
    Et quand on aime sa famille, comme nous le faisons, On ne veut pas qu'ils soient blessés ou déçus. Open Subtitles وعندما تُحب العائلة، كما نحبها كلانا، لا نريد أبداً أن نراهم مجروحين أو خائبي الأمل
    On ne veut pas te faire du mal mais on le fera avec joie si besoin. Open Subtitles نحن لا نريد إيذائك ولكننا سنستمتع بفعل هذا بالتأكيد لو وجب علينا هذا
    Ils ne vous connaissent pas, et nous ne voulons pas d'ennui avec Arkady Ulyanov. Open Subtitles انهم لا يعرفونك , ونحن لا نريد مشاكل من اركادي أوليانوف.
    Tu t'attaches émotionnellement à moi et nous ne voulons pas ça. Open Subtitles انت اصبحت متعلق بي عاطفياً ونحن لا نريد ذلك
    Cependant, nous ne voyons pas l'intérêt d'élaborer à ce sujet. Nous ne voulons pas non plus faire digression et élaborer sur la position actuelle des parties qui se sont dissociées de la coordination arabe. UN غير أننا لا نرى فائدة في تفصيل ذلك، كما لا نريد الاستطراد في الحديث عن الوضع الراهن للذين ابتعدوا عن التنسيق العربي.
    Casse toi de notre cour. On veut pas voir ta gueule. Open Subtitles أخرجي من ساحتنا، لا نريد رؤية وجهكِ بعد الآن
    On veut pas le tuer. Juste une piqûre pour qu'il parte. Open Subtitles لأننا لا نريد أن نقتله فقط سنخيفه لكي يبتعد
    On n'a pas besoin qu'il érafle un vaisseau en chemin. Open Subtitles لا نريد أن نثقب أي وريد في الطريق
    Ouais, on ne veux pas que tu prennes des risques inutiles. Open Subtitles نحن لا نريد لكم لا لزوم لها تحمل المخاطر.
    On ne voudrait pas qu'une belle plante comme vous s'assoie seule dans le noir ce soir, pas vrai ? Open Subtitles نحن لا نريد لصغيرة جميلة مثلكِ أن تجلس في الظلام عند الليل ، أليس كذلك؟
    Il faut rester discrets. Il ne faut pas créer la panique. Open Subtitles علينا أن نبقي الأمر صغيراً، لا نريد إثارة الذعر
    Évitons que ça se transforme en une lettre à Playboy. Open Subtitles نعم ، نحن لا نريد هذا أن يتحول إلى رسالة في السقيفة ، أليس كذلك؟
    Huh splendide, mais faites vite Blackadder, il ne Faudrait pas manquer la fiesta à minuit. Open Subtitles رائع، لكن أسرع بلاكادر، لا نريد أن تفوت علينا حفلة الرقص الليلة.
    Je ne voudrais pas le pourrir. Open Subtitles السجاد يبدو نظيفا ورائعاً لا نريد أن نقوم بإفساده
    - Oui. Parfois, On ne veut pas de biscuits, ce n'est pas de l'impolitesse. Open Subtitles وأحيانًا لا نريد تلك الفتيات، لهذا لا نكون وقحين لسبب..
    Nous n'avons pas besoin de compassion, il nous faut des solutions et de l'innovation sur le plan politique. UN إننا لا نريد عطف الآخرين؛ ما نريده هو الحلول والتحلي بروح سياسية خلاقة.
    nous ne souhaitons pas préconiser une réforme immuable et inflexible; nous voulons qu'elle soit mise à l'épreuve au bout de 15 ans. UN إننا لا نريد أن ندعو إلى إصلاح غير قابل للتغيير وغير مرن؛ بل نريد أن نضعه على المحك بعد 15 عاماً.
    Nous ne voulons plus de ce berbère. UN لا نريد أن يبقى هذا البربري هنـا بعد اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد