ويكيبيديا

    "لا هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce n'est
        
    • Ça ne
        
    • Ni l'
        
    • Non c'est
        
    • ni cette
        
    • - C'
        
    Ce n'est pas bien. On va le chasser à cheval. Open Subtitles لا هذا بلا فائده، لنطارده على ظهر الاحصنه
    Attendez, Ça ne faisait pas partis du spectacle. Non. Non, Ce n'est pas juste ! Open Subtitles من خلف الكواليس انتظر , هذا لم يكن جزئا من العرض ؟ لا , لا هذا غير عادل
    Ni l'un Ni l'autre, juste un humble enseignant au service de l'épée. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا لا هذا ولا ذاك أنا مجرد معلم متواضع بخدمة السيف
    Non, c'est avec la réduction de 10 doigts pour que Nikki fasse un si bon travail. Open Subtitles لا هذا مع اضافة الرسوم لقيام نيكي بعمل جيد ان اتصلت بإحد اخر
    ni cette résolution ni aucune des nombreuses autres résolutions comparables qui l'ont suivie n'ont empêché Israël de poursuivre sa politique de colonisation. UN والواقع أن لا هذا القرار لا هو ولا غيره من القرارات الماثلة التي أعقبته قد ردعت إسرائيل عن مواصلة سياستها الاستيطانية.
    - Pas que nous sachions. - C'est fou que tu aies encore un job. Open Subtitles لا هذا ما نعرفه- انه لمن المدهش انك لازلت في وظيفتك-
    Oh, non, non, Ce n'est pas, Ce n'est pas à ça que je pensais que tu pensais... Open Subtitles لا .. لا هذا ليس هذا ليس ما اعتقدت أننا ذاهبون اليه
    Ce n'est pas que je n'y crois pas. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا. هذا لا يعني أنني لا.
    Ce n'est pas le genre de nouvelles que vous annoncez au téléphone. Open Subtitles عنك؟ لا هذا النوع من الأخبار لا يمكن أن يقال عبر الهاتف
    Ce n'est pas facile, mais c'est simple. Open Subtitles سواء كنت مستعد للإستماع أم لا هذا ليس سهلاً لكنه بسيط
    Ce n'est pas le moment des retrouvailles familiales. Open Subtitles لا, هذا ليس وقت توثيق العلاقة بين الأب و الإبنة
    - Nous travaillons pour ces gars. - Ce n'est pas ce que tu penses. Open Subtitles نحن نعمل لدى هؤلاء الرجال لا هذا ليس الذي تظنه
    L'auteur se demande et nous demande qui il est, mais Ça ne colle pas avec le meurtre. Open Subtitles حيث أن الشخص الغامض هذا يسألهم، أو يسألنا من هم بالحقيقة؟ لكن لا هذا لايجاري الجريمة.
    Ce soir, demain, ou dans un siècle, Ça ne s'arrêtera jamais. Open Subtitles أوه لا , هذا سيحدث الليلة أو بالغد أو بالقرن المقبل ولن ينتهي حدوثه
    Non, non, non, non, non. Ça ne va pas marcher comme ça. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا هذا الأمر لن يسير على تلك الشاكلة
    Ni l'un Ni l'autre. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك المقاضاة المدنيّة، في الغالب
    Et ce soir, promettez-moi que Ni l'un Ni l'autre ni sera ? Open Subtitles لا لا أستطيع والليله, عدني لا هذا ولا ذلك سيحدث معك أوكيي؟
    Ni l'un Ni l'autre. Il est encore dans le coma depuis son accident de tracteur. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة من حادثة جراره
    - Mon Dieu, c'est encore pire. - Non, c'est un compliment. Open Subtitles ـ يا إلهي هذا أسوء بكثير ـ لا,هذا إطــراء
    - L'exposition aux météorites a dû modifier quelque chose en lui. - Non, c'est impossible. Open Subtitles لا بد ان الانفجار قد اصاب جسده بشئ لا هذا غير صحيح
    ni cette résolution ni les résolutions comparables qui l'ont suivie n'ont détourné Israël de ses tentatives de modifier le statut démographique et juridique de Jérusalem ainsi que ses infrastructures. UN والواقع، هنا أيضا، أن لا هذا القرار ولا القرارات المماثلة التي أعقبته قد ردعت إسرائيل عن سعيها إلى تغيير الأوضاع الديمغرافية والقانونية والبنيوية في القدس.
    - C'est toi qui l'a préparé Boomer ? Open Subtitles لا .. هذا لأجل فرانكي من نزيلات الوحدة جي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد