ويكيبيديا

    "لا يثق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fait pas confiance
        
    • n'a pas confiance en
        
    • ne fait confiance
        
    • ne pas croire
        
    • il se méfie
        
    • se méfie de
        
    • ne croit en
        
    • n'a confiance en
        
    • se défient
        
    • ne font pas confiance
        
    • n'ont pas confiance
        
    Oui, mais seulement car il fait pas confiance à ses docteurs. Parce que ce sont des immigrants, il a dit. Open Subtitles أجل، لكن فقط لأنه لا يثق بطبيبيه، شيء له علاقة بكونهما مهاجرين أو شيء من هذا؟
    - Il ne vous fait pas confiance. - On n'a rien d'autre à proposer. Open Subtitles ـ لا يثق بك ـ ليس لدينا شيء آخر لنُقدمه له
    Il n'a pas confiance en sa femme, et ses parents ne sont pas des investisseurs hors pair. Open Subtitles لا يثق بزوجته ووالداه ليسا مستثمرين مرموقين
    Parce que l'argent est là-dedans et que ce connard parano ne fait confiance à personne. Open Subtitles لأنه يحتفظ بالمال والمختل اللعين لا يثق بأيّ أحد.
    L'auteur déclare ne pas croire à la version officielle selon laquelle R. K. s'était suicidé et fait valoir que cette version a servi à couvrir les méthodes d'interrogatoire utilisées sur ce dernier. UN وهو رهن الاحتجاز. ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يثق في الرواية الرسمية التي تفيد أن السيد ر. ك انتحر، ويشير إلى أن هذه الرواية استغلت للتستر على الأساليب التي استخدمت في استجوابه.
    il se méfie des porteurs de plaque. Open Subtitles انه لا يثق بالاشخاص الذين يحملون الشارات
    C'est pas qu'on se méfie de tes chèques mais on aimerait le toucher, cet argent. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود
    Par conséquent, la population ne fait pas confiance aux informations et nouvelles diffusées par les médias gouvernementaux. UN وهذا يجعل الشعب لا يثق في الآراء والأخبار التي تقدمها وسائط الإعلام الحكومية.
    Gardner me fait confiance, il ne te fait pas confiance. Open Subtitles علي أن أتكلم معك غاردنر يثق بي، و لا يثق بك.
    Mais je doute qu'il prenne le risque. Il ne nous fait pas confiance. Open Subtitles لكني أشك في أنه سيعرض نفسه للخطر، إنه لا يثق بن
    Si le procureur adjoint ne vous fait pas confiance avec quelque chose d'aussi simple qu'un aveu, pourquoi devrions-nous vous croire en ce moment ? Open Subtitles إذا كان مساعد المدعي العام لا يثق بك بشيء بسيط مثل اعتراف لما علينا أن نثق بما تقوله الآن ؟
    Je dis que je peux pas être avec quelqu'un qui ne me fait pas confiance. Open Subtitles أنا أقول بأنني لا أستطيع مرافقة شخص لا يثق بي
    Je ne suis au courant de rien, en particulier pour quelqu'un qui ne me fait pas confiance pour savoir ce qu'il cherche. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن منزل خاصة لشخص لا يثق بقدراتي على تلبية طلباته في أي موضوع كان
    Il fait semblant, car il n'a pas confiance en vous. Mais c'est la vérité. Open Subtitles انه يتظاهر لانه لا يثق بكم, لكنها الحقيقة.
    Ce n'est pas de votre faute si mon mari n'a pas confiance en mon jugement. Open Subtitles كلا، ليس خطؤك أن زوجي لا يثق بأحكامي
    Un soldat ne fait confiance qu'à celui qui se bat à ses côtés. Open Subtitles لا يثق المحارب سوى بالرجل الذي يقف بجواره
    Un homme qui ne fait confiance à personne ne peut être cru. Open Subtitles نعم ، الشخص الذي لا يثق بأحد لا ينبغي ان يُثق به
    L'auteur déclare ne pas croire à la version officielle selon laquelle R. K. s'était suicidé et fait valoir que cette version a servi à couvrir les méthodes d'interrogatoire utilisées sur ce dernier. UN وهو رهن الاحتجاز. ويؤكد صاحب البلاغ أنه لا يثق في الرواية الرسمية التي تفيد أن السيد ر. ك انتحر، ويشير إلى أن هذه الرواية استغلت لحجب على الأساليب التي استخدمت في استجوابه.
    Une mère dont il se méfie qui rapporte les paroles d'un homme déshonoré? Open Subtitles أم لا يثق بها . تحمل كلمة رجل في خزي
    Le style et la philosophie de Savimbi ont été décrits à l'Instance comme étant ceux d'un individu qui se méfie de tous, qui ne souffre pas que ses collaborateurs contestent ses idées, qui est rigide dans son mode de pensée et qui n'a jamais été capable d'abandonner le conflit armé. UN وقد وُصف أسلوب وتفكير سافيمبي للآلية بأنه تفكير فرد لا يثق في أي شخص ولا يريد من المتعاونين معه أن يتحدوا أفكاره، ويتشبث بأفكاره ولم يتمكن على الإطلاق من التخلي عن الصراع المسلح.
    Si personne ne croit en lui, alors comment peut-il seulement croire en lui-même ? Open Subtitles فلو أن أحداً لا يثق به فكيف هو سيثق بنفسه؟
    Anglais ou lndien, le Major Callendar n'a confiance en personne. Open Subtitles الرائد كالندر لا يثق بأحد بريطاني أو هندي
    Dès lors, de nombreuses femmes se défient du système. UN ونتيجة لذلك، لا يثق الكثير من النساء في النظام.
    La MINUK impose des avocats de nationalité albanaise auxquels les Serbes ne font pas confiance. UN فبعثة الأمم المتحدة تفرض عليهم محامين يحملون الجنسية الألبانية ممن لا يثق الصرب فيهم.
    Par ailleurs, ils n'ont pas confiance dans les agents de la société qui prennent des décisions concernant certaines fonctions, comme les soins de santé et le système éducatif. UN ومن ناحية أخرى، لا يثق الصغار في مؤسسات المجتمع التي تقرر الوظائف الاجتماعية، كالرعاية الصحية ونظام التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد