- Le Directeur du Service de la gestion des ressources humaines ou un représentant habilité fait office de membre du groupe, sans droit de vote; | UN | - مدير فرع إدارة الموارد البشرية أو ممثل مخول كعضو في الهيئة لا يحق له التصويت؛ |
Le commandant de la force de l'ISFA assiste sans droit de vote aux réunions du Comité mixte de contrôle lorsque sont examinées des questions relatives à la sécurité. | UN | 12 - يحق لقائد القوات في القوة الأمنية المؤقتة لأبيي المشاركة في لجنة الرقابة المشتركة كعضو لا يحق له التصويت عند مناقشة المسائل الأمنية. |
Celui qui occupe les territoires d'autrui n'a pas le droit de parler d'exigences en matière de sécurité. | UN | إن الذي يحتل أراضي الغير لا يحق له أن يتحدث عن متطلباته اﻷمنية. |
Ce pays n'a pas le droit de pointer les autres du doigt, relativement à leur situation en matière de droits de l'homme. | UN | فذلك البلد لا يحق له أن يوجه أصابع الاتهام للآخرين بشأن حالات حقوق الإنسان. |
Le tribunal arbitral a déterminé que l'acheteur n'avait pas le droit de suspendre le paiement d'expéditions partielles ou tardives. | UN | وقررت هيئة التحكيم أن المشتري لا يحق له الامتناع عن الدفع بحجة أن الشحنات لم تكن كاملة أو لم تصل في مواعيدها. |
Une façon de manipuler ces systèmes consistait à essayer d'induire en erreur ou d'altérer le processus de délivrance afin d'attribuer une identification valable à une personne qui n'y avait pas droit. | UN | ومن بين طرائق الإخلال بنظم الهوية محاولة الخداع في عملية إصدار وثائق الهوية أو إفسادها لإصدار وثائق هوية صحيحة لشخص لا يحق له الحصول عليها. |
63. Le paragraphe 414 du rapport mentionne que les résidents du District de Columbia ne sont pas représentés au Sénat mais qu'ils le sont à la Chambre des représentants par un délégué sans droit de vote. | UN | 63- وقد ورد في الفقرة 414 من التقرير أن سكان مقاطعة كولومبيا ليسوا ممثلين في مجلس الشيوخ ولا يمثلهم سوى مندوب واحد لا يحق له التصويت في مجلس النواب. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux, et d'une chambre des représentants dont 20 membres sont élus au suffrage populaire et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 4 - والفونو هو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب، الذي يتكون من 21 عضوا، يتم انتخاب 20 عضوا منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويعين واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 6 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 نائباً، يتم انتخاب 20 منهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينـز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et un est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتكون من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 ممثلا من بينهم عن طريق التصويت الشعبي، ويُعيّن واحد بصفته مندوبا عن جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une chambre des représentants de 21 membres, dont 20 sont élus au suffrage universel et 1 est nommé en qualité de délégué sans droit de vote de l'île Swains. | UN | 9 - والفونو هيئة تشريعية تتألف من مجلسين، هما مجلس الشيوخ الذي يتألف من 18 عضوا يختارهم 14 مجلسا قبليا تقليديا، ومجلس النواب الذي يتكون من 21 ممثلا، يتم انتخاب 20 من هؤلاء عن طريق التصويت الشعبي ويُعيّن واحد بصفته مندوبا من جزر سواينز لا يحق له التصويت. |
Il convient de signaler que le procureur général n'a pas le droit de vote au sein de la Chambre d'assemblée. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن النائب العام لا يحق له التصويت داخل مجلس النواب. |
Son avocat est à présent autorisé à lui rendre visite en prison mais M. Shaqibel n'a pas le droit de le contacter à l'extérieur. | UN | وفي الوقت الحاضر، يُسمَح لمحامي السيد الشقيبل بزيارته في السجن غير أنه لا يحق له الاتصال بهذا المحامي من داخل السجن. |
Qu'importe, il n'a pas le droit de te parler si mal. | Open Subtitles | على كل حال, لا يحق له أن يكون قاسيا تجاهكِ. |
D'autre part, en tant que bénéficiaire d'une pension des Nations Unies, l'intéressé n'avait pas le droit de percevoir des rémunérations provenant d'organismes des Nations Unies pour un montant dépassant 12 000 dollars dans la même année civile. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ذلك الخبير الاستشاري، بصفته مستفيدا من معاش تقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة، لا يحق له أن يتقاضى أجرا يتجاوز ٠٠٠ ١٢ دولار في أي سنة تقويمية واحدة من مصادر اﻷمم المتحدة. |
Les arbitres ont aussi considéré que le contrat 3/04 était valable et contraignant, et que le fournisseur n'avait pas le droit de le résilier. | UN | وقضى المحكمون أيضا بأنَّ العقد 3/4 صحيح وملزم وأنَّ المورِّد لا يحق له إنهاؤه. |
Toutefois, un étranger qui a épousé une femme népalaise n'est pas en droit d'acquérir la citoyenneté népalaise par le mariage. | UN | غير أن الرجل الأجنبي المتزوج من امرأة نيبالية لا يحق له اكتساب الجنسية النيبالية بمقتضى هذا الزواج. |
Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution. | UN | وخلصت المحكمة الإقليمية إلى أن صاحب البلاغ لا يحق له استعادة الممتلكات. |