Pour les raisons expliquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation sur ce point. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 48 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة إد زوبلين بالفوائد. |
Pour les raisons expliquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation sur ce point. | UN | وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد. |
Appliquant la méthode retenue en ce qui concerne les frais d'établissement des dossiers (voir par. 30), le Comité ne fait aucune recommandation à ce titre. | UN | وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن تكاليف إعداد المطالبات المبين في الفقرة 30، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
304. le Comité ne formule aucune recommandation au sujet des frais d'établissement des dossiers de réclamation ou au sujet des intérêts. | UN | 304- لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة وفيما يتعلق بالفائدة. |
248. Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne formule aucune recommandation au sujet de la demande d'intérêts. | UN | 248- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة Bechtel بالفائدة. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par John Brown au titre des intérêts. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون الخاصة بالفائدة. |
En conséquence, le Comité ne formule pas de recommandation au sujet du paiement des intérêts. | UN | لذلك لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بدفع الفوائد. |
14. Pour les raisons énoncées au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation quant à la réclamation de Bitas au titre des intérêts. | UN | ١4- وللأسباب المذكورة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة شركة بيتاس بتعويض عن الفوائد. |
94. le Comité ne fait aucune recommandation relative aux autres pertes. | UN | 94- لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
38. Pour les raisons énoncées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation pour ce qui est de la réclamation de Jiangsu au titre des intérêts. | UN | 38- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد. |
331. Pour les raisons énoncées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation en ce qui concerne les intérêts réclamés par Cegelec. | UN | 331- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص المطالبة المقدمة من شركة سيجيليك بشأن الفوائد. |
337. Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation concernant les intérêts réclamés par Cogelex. | UN | 337- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص المطالبة المقدمة من شركة كوجيليكس بشأن الفوائد. |
60. Pour les raisons indiquées au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation en ce qui concerne la réclamation d'Energoinvest au titre des intérêts. | UN | 6٠- ونظراً للأسباب المبيّنة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شركة إنرجوإنفست بتعويض عن الفوائد. |
Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne les frais d'établissement des dossiers (voir par. 30), le Comité ne formule aucune recommandation à ce titre. | UN | وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن تكاليف إعداد المطالبات المبين في الفقرة 30 لا يقدم الفريق أي توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
Appliquant la méthode retenue en ce qui concerne les frais d'établissement des dossiers (voir par. 30), le Comité ne formule aucune recommandation à ce titre. | UN | وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن تكاليف إعداد المطالبات المبين في الفقرة 3، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
Appliquant la méthode retenue en ce qui concerne les frais d'établissement des dossiers (voir par. 30), le Comité ne formule aucune recommandation à ce titre. | UN | وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن تكاليف إعداد المطالبات المبين في الفقرة 30، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
Appliquant la méthode retenue en ce qui concerne les frais d'établissement des dossiers (voir par. 30), le Comité ne formule aucune recommandation à ce titre. | UN | وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن تكاليف إعداد المطالبات المبين في الفقرة 30، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
450. Pour les raisons exposées au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne formule aucune recommandation concernant les intérêts réclamés. | UN | 450- وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة الكونسورتيوم بالفائدة. |
Appliquant l'approche adoptée à l'égard de ces frais, qui est exposée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant les frais d'établissement du dossier de réclamation. | UN | وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة والوارد في الفقرة 60 من الملخص، لا يقدم الفريق أي تغطية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات. |
584. Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par Overseas Bechtel au titre des intérêts. | UN | 584- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة أوفرسيز بختل عن الفوائد. |
En conséquence, le Comité ne formule pas de recommandation au sujet du paiement des intérêts. | UN | لذلك لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بدفع الفوائد. |
Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne formule pas de recommandation concernant la demande présentée à ce titre par Energoprojekt. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة Energoprojekt بالفائدة. |