ويكيبيديا

    "لا يوصي الفريق بدفع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité recommande de n'allouer
        
    • le Comité recommande de ne verser
        
    • le Comité recommande de n'accorder
        
    • le Comité ne recommande pas d
        
    • le Comité recommande de ne pas verser
        
    • le Comité recommande de ne pas accorder
        
    En l'absence de preuve en ce sens, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN ولعدم وجود أدلة من هذا القبيل، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    63. le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 63- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن خسائر العقد.
    611. En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN 611- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذه المطالبة.
    56. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes alléguées étant donné qu'INTEGRA n'a fourni aucune pièce justificative à l'appui de sa réclamation. UN 56- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة لأن شركة INTEGRA لم تقدم أية أدلة تؤيد صحة مطالبتها.
    Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 cidessous, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN غير أنه، وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. UN وعلى ضوء ما سبق، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن ذلك النوع من الخسارة.
    Pour la même raison, le Comité ne recommande pas d'accorder d'indemnité au titre de cet élément de réclamation secondaire. UN وللسبب ذاته، لا يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة الفرعية.
    65. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par BRL, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 65- بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    73. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la SODETEG, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 73- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة سوديتيغ، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    89. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voith, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN " المطالبة الفرعية " 89- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة فويث، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    212. Par conséquent, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN 212- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة.
    217. En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN 217- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة.
    233. En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN 233- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة.
    71. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 71- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    99. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 99- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    102. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes financières. UN 102- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسائر المالية.
    441. Par conséquent, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de ce type de perte. UN 441- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة.
    469. Par conséquent, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de l'interruption des huit contrats supervisés par le département chargé de l'assainissement. UN 469- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن وقف العقود الثمانية التي تتولى إدارة الاصحاح الاشراف عليها.
    649. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. UN 649- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    Par conséquent, le Comité ne recommande pas d'accorder d'indemnité au titre de cette réclamation. UN ولهذا لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    203. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de l'IDEC, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. UN 203- استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مطالبة شركة إربد للكهرباء، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Compte tenu de ces lacunes dans les pièces justificatives fournies, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de cette réclamation. UN وفي ضوء نقص هذه الأدلة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذه المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد