ويكيبيديا

    "لبعضكما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensemble
        
    • l'un pour l'autre
        
    • couple
        
    • les deux
        
    • de vous
        
    C'est un coup d'un soir, ou vous vous remettez ensemble ? Open Subtitles هل هذه مجرد ليلة واحدة؟ أم ستعودان لبعضكما حقيقةً؟
    Si vous ne sortez pas ensemble, qu'est-ce que ça signifie pour moi dans le futur ? Open Subtitles أوه كرامبا, إذا لم تكونا لبعضكما ماذا يعني هذا بالنسبة لي في المستقبل؟
    Je-je ne veux juste vraiment pas vous voir ensemble. Je veux dire, vous êtes tellement différents, vraiment. Open Subtitles لا أظن أنكما مناسبان لبعضكما بعضاً أقصد، أنتما مختلفان تماماً
    Tu dit n'importe quoi pour ne pas admettre que vous êtes fait l'un pour l'autre. Open Subtitles أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض
    l'amour du couple, c'est du passé. Open Subtitles الحب الذي كان لبعضكما سوف يصبح مودع بالتاريخ
    Est inutile, il montre que les deux sont nécessaires . Open Subtitles إنه غير ضروري. من الواضح بأن كلاكما بحاجة لبعضكما.
    En tant qu'ami laisse-moi te dire que la prophétie dit que vous êtes tous les deux destinés à être ensemble. Open Subtitles حسنٌ. بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما.
    Ou au moins, un très gros chien, comme un Mastiff. Vous êtes de nouveau ensemble ou pas ? Open Subtitles او قريبا من ذلك هل عدتِ أنتِ ودرو لبعضكما ام لا ؟
    - Vous allez vous remettre ensemble? Open Subtitles هل بوسعكما العودة لبعضكما البعض؟ أتمنى لو أعرف
    Vous allez bien ensemble. Open Subtitles حسنا، أنتما الاثنان مناسبان تماما لبعضكما البعض.
    Êtes vous en train d'essayer de vous remettre ensemble, ou êtes vous en train d'essayer de trouver une façon gracieuse de mettre fin à votre mariage. Open Subtitles هل تحاولان الرجوع لبعضكما ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟
    Quand toi et papa êtes revenus ensemble, c'était comme si j'avais enfin la famille de mes rêves. Open Subtitles إذا عندما عدتما أنت و والدي لبعضكما كنا مثل العائلة التي طالما رغبت بها
    Je viens de comprendre pourquoi vous allez si bien ensemble ! Open Subtitles لقد اكتشفت سبب كونكما مناسبان لبعضكما البعض
    Vous deux vous avez vécu tellement de choses ensemble. Vous avez un passé commun. C'est pas si surprenant que vous soyez attirés l'un l'autre. Open Subtitles لقد تشاركتما في الكثير، لديكما صلة نادرة ليس من المفاجيء أن تكونا منجذبين لبعضكما البعض
    Je ne veux pas poursuivre une adoption si vous deux allez vous remettre ensemble la famille sera à nouveau réunie. Open Subtitles لن أريد أن أتابع التبني إذا رجعتما لبعضكما البعض ويجتمع شمل العائلة من جديد
    On n'irait pas ensemble, mais toi et le bracelet êtes fait l'un pour l'autre. Open Subtitles لن نكون أصدقاء، لكنّكَ والسوار قد خلقتما لبعضكما البعض
    Je me demandais comment vous avez su que vous étiez faits l'un pour l'autre ? Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    Ça signifie que vous vous aimez, que vous êtes faits l'un pour l'autre. Open Subtitles هذا يعني أنكما ما زلتما تحبان بعضكما البعض أنكما خلقتما لبعضكما
    Tes algorithmes te disent que vous êtes faits l'un pour l'autre ? Open Subtitles وأظنُ أن خوارزميتك تخبرك بأنكما مُقدَّرين لبعضكما البعض
    Si c'est pas un joli couple. Open Subtitles ألستما ملائمين لبعضكما ؟
    Il est tout à fait inconvenant de vous exposer ainsi, vous murmurant des paroles douces face à face. Open Subtitles و لكن من غير اللائق أن تهمسا لبعضكما هكذا وجهاً لوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد