Mais je pense que je ferai mieux de te laisser vivre, en sachant pour le reste de ta vie, que je t'ai battu. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفضّل تركك حيّاً مدركاً لبقيّة حياتك بأنّي تفوّقت عليك |
- pour le reste de la vie ? | Open Subtitles | ألا أعرف ماذا سأفعل بحق الجحيم لبقيّة حياتي؟ |
Ils vont revivre cette nuit pour le reste de leur vie. Mon approche ? | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ سيتذكرون هذهِ الليلة لبقيّة حياتِهم |
Si tu fais le mauvais, ça te hantera pour le restant de tes jours. | Open Subtitles | لكن في حالة اتخذت القرارات الخاطئة فسيلازمكَ هذا الأمر لبقيّة حياتك |
Je veux que tous les Thanksgiving soient comme celui-ci jusqu'à la fin de mes jours. | Open Subtitles | أريدكلعيدشُكر.. أن يكون هكذا لبقيّة حياتي. |
J'espère ne pas avoir de cauchemars pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي. |
Fais moi confiance... tu dineras au restaurant pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | ثق بي.. ستبقى تتناول الطعام بالمطاعم لبقيّة حياتك بسبب ذلك. |
J'espère ne pas avoir de cauchemars pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي. |
Et je devrais chaque jour m'en approcher pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | بلّغوني أنهُ علي الإقتراب منه كُل يوم، لبقيّة حياتي |
Si j'enregistre ça, il sera un fugitif pour le reste de sa vie. | Open Subtitles | إن قمت بتسجيل هذا، سيكون هاربًا لبقيّة عمره. |
Ce qui veut dire que pour le reste de l'éternité, je vais avoir ce trou béant dans mon coeur là où il est supposé être. | Open Subtitles | أيّ أنّي لبقيّة الأبد سأكنف في قلبي خواءً تعيّن أن يملأه. |
Il faut que ce soit un vrai mariage dans tous les sens du terme, pour le reste de nos vies. | Open Subtitles | سيتعيّن أن يكون زواجًا حقيقيًّا على كافّة المناحي لبقيّة حياتنا. |
Vous croyez qu'on allait laisser les gens se balader défigurés pour le reste de leur vie ? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّنا سَنَتْركُ الناسَ يَتجوّلونَ حول مَجْرُوحينِ لبقيّة حياتِهم؟ |
Ecoute, j'ai juste besoin de 5 minutes de bon temps avec mon ami ici présent, après il sera tout à toi pour le reste de la journée. | Open Subtitles | اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم |
Je voulais danser avec toi puis, j'ai voulu danser avec toi pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | أريد الرقص معكِ بعد ذلك، وأريد الرقص معكِ كل يوم لبقيّة حياتي. |
La NSA avait besoin d'un bon hacker pour du cyber-espionnage et j'avais besoin de ne pas être en prison pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | وأنا احتجت ألّا أظلّ في السّجن لبقيّة عمري. |
Les choses que j'ai faites me hanteront pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتها، ستطاردني لبقيّة حياتي |
Le parti démocrate vient de perdre le sud jusqu'à la fin de mes jours, et peut-être des vôtres. | Open Subtitles | الحزب الديموقراطي خسر الجنوب للتو لبقيّة حياتي و ربما بقية حياتك ايضاً |
D'accord, mais je retourne au bureau, je dois préparer le reste du procès. | Open Subtitles | حسنٌ، لكنني سأعودُ إلى المكتب لإن عليّ التحضير لبقيّة المحاكمة. |
Si tu essaies encore de me dire ce que je dois faire, un jour du reste de ta vie, je te tuerai. | Open Subtitles | إن حاولت التأمّر علي يومًا مرّة .أخرى لبقيّة حياتك، سأقتلنّك |
Vous restez ici vous serez perdus pour toujours, ou pire. | Open Subtitles | إنّ بقيتم هنا، فستضيعوا لبقيّة عمركم أو يحصل لكم ما هو أسوأ من ذلك |