ويكيبيديا

    "لتحقيق الاستقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la stabilisation
        
    • de stabilisation
        
    • pour stabiliser
        
    • pour la stabilité
        
    • à la stabilité
        
    • de stabilité
        
    • de la stabilité
        
    • stabilisation de
        
    • à la stabilisation
        
    • pour assurer la stabilité
        
    • de la stabilisation
        
    • la MONUSCO
        
    • afin de stabiliser
        
    • stabilisation et
        
    • à assurer la stabilité
        
    Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo UN قرض قابل للاسترداد بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Établissement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine UN بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Chargement destiné à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN الشحن إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Décès d'un soldat sénégalais de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    La concrétisation de l'appui à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine UN الدعم الفني المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    pour la stabilisation en République démocratique du Congo Modalités de financement de la Mission UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Point 152 de l'ordre du jour : Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo UN البند 152 من جدول الأعمال: تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Point 157 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN البند 157 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Ils ont demandé que le Gouvernement fédéral aligne son Plan national de stabilisation sur ces principes. UN وطلبوا من حكومة الصومال الاتحادية مواءمة خطتها الوطنية لتحقيق الاستقرار مع هذه المبادئ.
    • Comment mieux intégrer les objectifs internationaux fixés lors du Sommet de Copenhague dans les programmes nationaux de stabilisation et d’ajustement? UN ● كيف يمكن تحسين دمج اﻷهداف الدولية المحددة في قمة كوبنهاغن في البرامج الوطنية لتحقيق الاستقرار والتكيف؟
    À moins que la communauté internationale ne prenne des mesures immédiates pour stabiliser la situation, nous courons à une grave catastrophe. UN وما لم يتخذ المجتمع الدولي التدابير الفورية لتحقيق الاستقرار في تلك الحالة فنحن مقبلون على كارثة خطيرة.
    Il reconnaît l'importance de la République centrafricaine pour la stabilité de la sous-région. UN ويعترف بأهمية جمهورية أفريقيا الوسطى بالنسبة لتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    La mission a engagé ses interlocuteurs à œuvrer pour créer des conditions favorables à la stabilité à long terme. UN وشجعت البعثة محاوريها على العمل من أجل تهيئة ظروف ملائمة لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
    Un niveau de vie élevé pour les peuples — tous les peuples — est la meilleure promesse de stabilité chez nous. UN إن ضمــان مستوى معيشي مرتفع للشعوب، كل الشعوب، أفضل وعد لتحقيق الاستقرار فيما بيننا.
    Deuxièmement, des critères devraient être déterminés pour la réalisation de la stabilité du monde par la sécurité commune de tous les Etats. UN ثانيا: تحديد معايير مناسبة لتحقيق الاستقرار العالمي من خلال اﻷمن المشترك لجميع الدول.
    Nick Peek, Chef de la planification à la Mission de stabilisation de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN نيك بيك، موظف التخطيط الأول، بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Au-delà des réfugiés et des personnes déplacées, les mécanismes de réconciliation apparaissent nécessaires à la stabilisation du pays. UN وفيما يتجاوز مسألة اللاجئين والمشردين، يبدو أن آليات المصالحة ضرورية لتحقيق الاستقرار في البلد.
    Ces deux aspects de cette politique sont nécessaires pour assurer la stabilité du pays. UN وأوضح أن جانبي هذه السياسة كليهما ضروريان لتحقيق الاستقرار في البلد.
    Elle vise également à promouvoir les programmes du Nicaragua aux fins de la stabilisation et de la croissance économiques. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز برامـج نيكاراغوا لتحقيق الاستقرار والنمو الاقتصاديين.
    la MONUSCO a installé des urinoirs sans eau. UN وركبت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مباول جافة.
    Dans l'État d'Arakan, le Gouvernement a pris des mesures efficaces afin de stabiliser une situation délicate et complexe. UN وفي مقاطعة راخين، اتخذت الحكومة تدابير فعالة لتحقيق الاستقرار لحالة حساسة ومعقدة.
    La formation d'un consensus sur une solution politique contribuera à assurer la stabilité en Haïti au cours des mois à venir. UN ويشكل التوافق في الآراء بشأن الطريقة التي ستمضي فيها السياسة أساسا مهما لتحقيق الاستقرار في هايتي في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد