Je suis désolé de vous décevoir. | Open Subtitles | آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك |
Désolé de vous décevoir, c'est la centraliste des taxis. | Open Subtitles | آسفة لتخييب ظنكم، ولكنها ليست سوى مديرته في شركة لسيارات الأجرة |
Désolé de vous décevoir... mais ma boule de cristal est en réparation au magasin. | Open Subtitles | آسف لتخييب أملكِ ولكن كرتي البلورية في المحل للتصليح |
Désolée de vous décevoir. Il n'y aura pas de fouille corporelle. | Open Subtitles | اسفه لتخييب املك فلن تقوم بفحص عار الليلة |
Eh bien, je suis désolée de te décevoir, mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit. | Open Subtitles | حسنا انا اسفة لتخييب أملك لكن ان كنت تبحثين عن ذلك النوع من الحفلات فأنت في المكان الخاطئ |
Désolé de vous décevoir, les gars. Allez, viens, on s'en va. | Open Subtitles | حسناً، آسفة لتخييب آمالكم يا شباب هيا بنا، لنخرج من هنا، هيا |
Voici donc le NCIS. Désolé de vous décevoir. | Open Subtitles | إذن هذه هي شعبة التحقيات البحرية الجنائية آسف لتخييب أملك |
Désolée de vous décevoir, il vient de m'appeler. Il arrive. C'est bien. | Open Subtitles | آسفة لتخييب ظنكِ ، ولكنه اتصل للتوّ وقال أنه في طريقه إلى هنا هذا لطيف |
Désolée de vous décevoir. Les réponses ne sont pas toujours aussi simples. | Open Subtitles | آسفة لتخييب أملك أحياناً لا تكون الإجابات بهذه السهولة |
Un bon directeur financier se doit de vous décevoir. | Open Subtitles | و لن أصبح مسؤول مالي إذ لم أكن مستعداً لتخييب أملك |
Navré de vous décevoir, mais vous ne trouverez... ni littérature subversive, ni pornographie. | Open Subtitles | آسف لتخييب آمالكم، ولكنكم لن تجدوا أي أدب منحط أو إباحي |
Désolé de vous décevoir, messieurs, mais je peux vous assurer qu'il n'y a aucun lien. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنكم يا سادة، لكن... بوسعي أن أؤكد لكم أنه لا توجد صلة من أي نوع |
Et bien, désolé de vous décevoir, mais merci. | Open Subtitles | حسنا، آسف لتخييب أملك لكن شكرا |
Eh bien, je suis désolé de vous décevoir, mais vous allez devoir. | Open Subtitles | أسف لتخييب ظنك ولكننا قادمون علي أي حال |
Désolé de vous décevoir, chers spectateurs, il semble qu'on ne se démasquera pas aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسف لتخييب ظن ... مشاهدينى, لكن يبدو أنه لن يكون هناك خلع أقنعة لكشف تلك الشخصية اليوم |
Navré de vous décevoir. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف لتخييب ظنك |
Navré de vous décevoir. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف لتخييب ظنك |
Je suis désolé de vous décevoir, mais cette femme, Bremer, je n'ai jamais accordé beaucoup de crédit à son histoire. | Open Subtitles | أنا آسف لتخييب ظنك لكن هذه المرأة (بريمر) لم أضع ثقة كبيرة في قصتها |
Désolé de te décevoir, mon ami, le devoir m'appelle. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي |
Désolé de te décevoir, mec, mais ma meuf me tripote toujours les tétons, donc ils sont devenus insensibles. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنك يا رجل، لكن زوجتي تداعب حلماتي بقساوة أكثر في البيت. لهذا لم أعد أشعر بشيء فيهم. |
Je suis désolé de te décevoir, mais cela risque de ne pas être prêt avant plusieurs semaines. | Open Subtitles | أنا أسف لتخييب ظنكِ لكنه لن يكون حاضراً قبل عدة أسابيع |