ويكيبيديا

    "لتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation
        
    • pour former
        
    • formation de
        
    • la formation
        
    • de former
        
    • formation pour
        
    • à former
        
    • une formation
        
    • formation des
        
    • à l'intention
        
    • entraînement
        
    • pour entraîner
        
    • apprendre
        
    • dressage
        
    • répétition
        
    :: Organisation, en collaboration avec le PNUD, de 4 ateliers de formation professionnelle en milieu carcéral, à l'intention des détenus UN :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المهارات المهنية في السجون لتدريب السجناء، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En Ouganda, elle a lancé un programme de formation de formateurs qui a touché plus de 1 000 jeunes. UN وفي أوغندا، طبّقت المؤسسة برنامجاً لتدريب المدربين طال ما يربو على 000 1 من الشباب.
    Il est chargé de l’évaluation globale des méthodes et outils de formation du GIP. UN ويتولى مسؤولية التقييم الشامل لﻷساليب والمواد المتاحة لتدريب فرقة الشرطة الدولية.
    A cet égard, on ne peut que souligner combien il importe d'entreprendre un effort d'envergure pour former suffisamment de spécialistes dans ce domaine crucial. UN ولا يمكن في هذا الصدد سوى التشديد على أهمية بذل جهد كبير لتدريب أعداد كافية من اﻷشخاص في هذا المجال البالغ اﻷهمية.
    :: Donner la priorité à la formation des gardes-côtes pour renforcer la lutte contre la piraterie et sécuriser la région; UN :: إعطاء الأولوية لتدريب خفر السواحل من أجل تعزيز جهود مكافحة القرصنة وتحسين الأمن في المنطقة؛
    L’Office a proposé à l’Autorité palestinienne plusieurs programmes de formation en cours d’emploi des enseignants et la documentation pédagogique correspondante. UN وزودت اﻷونروا السلطة الفلسطينية بعدة برامج لتدريب المعلمين أثناء الخدمة وما يتصل بها من مواد التدريس.
    Ensemble, ils ont créé un groupe de formation de formateurs à la non-violence, le Coordinating Committee for Conflict Resolution Training in Europe. UN وقد أنشأت معها مجموعة لتدريب المدربين على مناهضة العنف، وهي لجنة تنسيق التدريب على حل المنازعات في أوروبا.
    ii) adopter des programmes de formation de la main—d'oeuvre qualifiée au niveau tertiaire comme au niveau de l'appui technique; UN ' 2 ' الشروع في برامج لتدريب القوى العاملة الماهرة من المستوى التعليمي بعد الثانوي، ومستوى الدعم التقني؛
    Il faudra aussi préparer soigneusement un programme de formation préalable à la mission de tous les contrôleurs dans leur pays d'origine. UN ومن الضروري أيضا توافر برنامج معد إعدادا جيدا لتدريب جميع المراقبين في بلدانهم اﻷم قبل القدوم إلى البعثة.
    Il faudrait aussi que les données d'expérience et les pratiques relatives au contexte particulier des réfugiés soient intégrées aux programmes de formation des policiers. UN وينبغي لأي من هذه الجهود إدراج في خطط لتدريب الشرطة المعدة من أجله ما يناسبه من خبرات وممارسات داخل بيئة اللاجئين.
    Intégration de la pédagogie du genre dans les curricula de formation du personnel enseignant UN :: إدراج تربية النوع المتعلق بالجنس في المنهج الدراسي لتدريب المعلم
    Il faudrait peutêtre faire plus pour former des arbitres originaires de pays en développement. UN ولعله ينبغي بذل المزيد من الجهود لتدريب محكمين من البلدان النامية.
    L'Université de Sierra Leone a reçu une accréditation partielle pour former des spécialistes. UN وحصلت جامعة سيراليون على اعتماد جزئي لتدريب المهنيين المتخصصين في المجال الصحي.
    En outre, des stages de formation sont organisés régulièrement pour former les fonctionnaires qui participent aux projets exécutés à l'échelon national. UN ويتم أيضا وبصورة دورية إجراء دورات تدريبية قصيرة لتدريب المسؤولين الحكوميين المشتركين في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحـدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Des crédits ont été dégagés en vue de former plus de 200 agents de santé afin de renforcer les prestations sanitaires. UN وقدم تمويل لتدريب حوالي ٢٠٠ موظف صحي من أجل تعزيز أداء الخدمات.
    L'inscription des étudiants de Gaza dans la section professionnelle des centres de formation pour hommes et pour femmes de Ramallah a posé des problèmes. UN وقد ووجهت مشكلات في تيسير التحاق طلاب غزة بالقسم المهني في مركز رام الله لتدريب النساء ومركز رام الله لتدريب الرجال.
    Il faudra en outre s'employer activement à former les nouvelles forces armées du Mozambique et à perfectionner la police nationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون هناك متابعة مكثفة لتدريب القوات المسلحة الموزامبيقية الجديدة ورفع مستوى الشرطة الوطنية.
    En France, une formation initiale équivalente au diplôme universitaire du mastère est nécessaire pour obtenir un poste d'enseignant. UN وفي فرنسا، يقتضي العمل بمهنة التدريس الخضوع لتدريب أولي مكافئ لدرجة الماجستير في إحدى الجامعات.
    Bien. Mes Immaculés ont besoin d'entraînement. On m'a dit de les habituer très tôt au sang. Open Subtitles جيد، فجنودي الأطهار يحتاجون لتدريب لقد أخبروني أن علي أن أذيقهم الدم سريعا.
    Parce que réussir en maths est si important, les enseignants ont su trouver des moyens très efficaces pour entraîner leurs élèves à réussir l'examen. Open Subtitles لأن النجاح في الرياضيات أمر هام جداً نجح الأساتذة في إيجاد أساليب فعالة جداً لتدريب التلاميذ للنجاح في الامتحان
    Des programmes régionaux concernant cette même partie du monde ont été conçus en vue d'apprendre à des jeunes actifs dans le scoutisme, filles et garçons, à assurer une fonction de conseils auprès de leurs pairs. UN ووضعت برامج إقليمية في نفس المنطقة من العالم لتدريب قادة حركة الكشافة والمرشدات في مجال المشورة التي يقيّمها الأنداد.
    Tu gardes des bouquins sur le dressage dans ton casier ? Open Subtitles وهل صدف ولديك كتب لتدريب الكلاب في خزانتك ؟
    Un homme qui a dit au dîner de répétition : Open Subtitles رجل عندما دخل لتدريب العشاء قبل أيام قال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد