Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. | Open Subtitles | هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق |
Il n'y a rien de mieux que la douleur pour te rappeler que tu es vivant. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً |
Dois-je te rappeler que derrière cette porte il y a un tunnel rempli d'oxygène inflammable ? | Open Subtitles | هل أحتاج لتذكيرك أنّ وراء ذلك الباب مُباشرة نفق مُمتلئ بأكسجين قابل جداً للإشتعال؟ |
Ce n'est pas grave. Je voulais vous rappeler que j'aurais besoin de son dossier médical et dentaire aussi, pour mon rapport de suivi. | Open Subtitles | لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى ملفها الطبي وفحص أسنانها من أجل إكمال التقارير |
Et de vous rappeler que, passager de 3ème classe, votre présence ici n'est plus de mise. | Open Subtitles | وأيضا لتذكيرك أنك تحمل تذكرة من الدرجة الثالثة وجودك هنا لم يعد مناسباً |
Génial. Je vous contacterai la semaine prochaine pour vous le rappeler. | Open Subtitles | هذا عظيم ، سأتواصل معك الأسبوع المقبل لتذكيرك |
Alors je dois te rappeler que mon lien avec ça ne peut pas être public. | Open Subtitles | إذن أنا بحاجة لتذكيرك أن علاقتي بهذا الموضوع ينبغي أن تبقى طيّ الكتمان |
J'appelle pour te rappeler que je viens demain. | Open Subtitles | يا عزيزي. حسنا، أنا آسف لسماع ذلك. أنا مجرد الدعوة لتذكيرك |
Et j'ai besoin de te rappeler qu'il vit en vendant des renseignements aux plus offrants. | Open Subtitles | وهل أحتاج لتذكيرك عمله هو بيع المعلومات الاستخباراتية للدافع الأكبر |
Pour information, je suis obligée de te rappeler ici toutes les fois où tu ne m'as jamais écoutée. | Open Subtitles | ولمعلوماتك ، سوف أكون مجبرة لتذكيرك بجميع المرّات التي لم تستمع فيها إليّ |
laissant un autre message pour te rappeler encore une fois que tout ce que j'ai fait était de vous ramener le collier. | Open Subtitles | أترك رسالة أخرى لتذكيرك ثانية ان كل ما فعلته كان التوقف و تسليم العقد |
L'avocat a appelé pour te rappeler que tu dois aller signer lundi. | Open Subtitles | اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين |
Il n'y a rien d'autre qu'un enfant pour te rappeler à quel point tu es âgé. | Open Subtitles | لا شيء مثل الطفل لتذكيرك كيف انت اللعين كبير. |
Je n'ai pas à vous rappeler qu'il y a la réglementation HIPAA, si ? | Open Subtitles | لا أحتاج لتذكيرك بقانون خصوصية المريض ومعلوماته الصحية، صحيح؟ |
Je n'ai pas besoin de vous rappeler que si quelque chose m'arrive, les choses vont devenir très gênantes pour vous. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لتذكيرك أنه إذا حدث أي شيء بالنسبة لي، والأشياء سوف تحصل محرجا للغاية بالنسبة لك. |
Et dois-je vous rappeler que vous lui avez confié ce moucheron ? | Open Subtitles | أهناك داعٍ لتذكيرك بأنّك عهدتِ به لتلك البعوضة؟ |
Je suis sûr qu'il est inutile de vous rappeler notre patience vis-à-vis de vos permissions pour vos voyages humanitaires. | Open Subtitles | و أنا متأكد ، أنّا لسنا مضطرين لتذكيرك كم كنا صبورين بشأن أوراق غيابك عن رحلات المسعفين الدولية |
Comme il serait ravi de vous le rappeler, il a 230 années de tradition américaine de son côté | Open Subtitles | سيكون سعيدا لتذكيرك بان لديه 230 عاما من التاريخ الامريكي لجانبه |