Tu t'es entraîné la moitié de ta vie pour être un assassin au sang froid, donc tu peux vraiment pas comprendre ce que ça fait. | Open Subtitles | إنّك قضيت نصف عمرك تتدربين لتصبحي قاتلة وحشية فلا أظنك حقًا تفهمين موقفي |
21 ans, c'est trop jeune pour être un putain de psy | Open Subtitles | واحد وعشرون عاماً صغيرة جداً لتصبحي طبيبة نفسية |
Tu as dis que tu avais travaillé tellement dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais après tu fais cela ? | Open Subtitles | قلتِ أنكِ عملتِ بجد كي تتغيري، لتصبحي هذا الشخص الجديد، لكن بعدها تفعلين هذا؟ |
Quelles competences faut t'il pour devenir bergère? | Open Subtitles | ما المؤهلات المطلوبة لتصبحي راعية للأغنام؟ |
C'est bizarre que vous soyez devenue enquêtrice pour le Trésor ? | Open Subtitles | من الغريب أنك كبرتِ لتصبحي محققة لدى وزارة المالية؟ |
Cet ami dont vous parlez parfois, il vous apprend à être détective ? | Open Subtitles | صديقك, الذي تتحدثين عنه في بعض الأوقات, إنه يعلمك لتصبحي محققة؟ |
Diviser la noirceur en toi ne t'aidera pas à devenir la femme que tu veux être. | Open Subtitles | تجزئة الظلام بداخلك لن يساعدك لتصبحي الامرأة التي تريدينها |
C'est comme un vœu ou une promesse pour faire de toi une personne meilleure. | Open Subtitles | انه مثل تعهد أو وعد تقطعينه على نفسك لتصبحي شخصا افضل. |
Et qu'est-ce qui te fait penser que tu es assez bien pour être mon associée personnelle ? | Open Subtitles | وماذا تظنين يجعلك جيدة بما فيه الكفاية لتصبحي مساعدتي الخاصة؟ |
Tu es brillante, et tu as ce qu'il faut pour être un très bon docteur. Mais tu n'es pas un chirurgien. | Open Subtitles | أنتِ ذكية للغاية، ولديك مايلزم لتصبحي طبيبة ممتازة. لكنكِ لستِ جرّاحة. |
Tu étudies pour être naturalisée citoyenne américaine ? | Open Subtitles | هل تدرسين لتصبحي مواطنة حاملة للجنسية أمريكية؟ |
pour être livré le matin, quand tu comptais être avec moi. | Open Subtitles | حينما خططتى لتكوني برفقتى ، كان ذلك.. لتصبحي فوق مستوى الشبهات ، صحيح؟ |
Tu dois abandonner ton pouvoir magique pour être humaine, tu es d'accord ? | Open Subtitles | يجب عليك أن تتخلى عن القوة السحرية لتصبحي البشرية. يمكنكي أن تفعلي ذلك؟ |
Je t'invite à rejoindre notre club pour être une Ado Pure : | Open Subtitles | انا ادعوك لتنضمي الى نادينا لتصبحي مراهقة نظيفة |
Quand tu démissionne de l'enseignement pour devenir écrivain, je dois admettre... | Open Subtitles | تعرفين , عندما توقفتي عن التدريس لتصبحي كاتبة يجب أن أعترف |
Donc pourquoi ne pas commencer avec... ce qui vous a inspirée pour devenir chroniqueuse. | Open Subtitles | لذا لم لا نبدأ ما الذي ألهمك لتصبحي كاتبة عمود النصائح ؟ |
Je sais à quoi vous avez dû renoncer pour devenir... la femme d'un fermier, mais avec votre intelligence... vous méritez que vos ambitions soient prioritaires pour une fois. | Open Subtitles | أعلم أنك ضحيتي بالكثير لتصبحي زوجة مزارع لكن مع ذكائك وموهبتك ألا تستحقي منح الأولوية لطموحك الخاص على سبيل التغيير |
Quand nous étions ensemble, tu étais si passionnée pour devenir avocate. | Open Subtitles | عندما كُنّا سويةً, كنتِ توّاقة لتصبحي محامية |
Tu ne serais pas devenue la Sauveuse. Tu ne te battrais pas pour la Bataille Finale. | Open Subtitles | وما كنت لتصبحي المخلّصة وتخوضي المعركة النهائيّة الآن |
Tu es devenue une sorcière qui combat les démons et les dragons. | Open Subtitles | أجل ، لقد كبرت لتصبحي ساحرة التي تحارب المشعوذين و التنانين السخيفة |
Mais là... tu es devenue une très belle femme. | Open Subtitles | لكن ما أراه الأن أنك كبرتي لتصبحي أمرأة غاية في الجمال |
Il y a plusieurs possibilités qui s'offrent à toi si tu devais décider que tu n'es pas prête à être mère... comme l'adoption. | Open Subtitles | اذا قررتي انك لست مستعدة لتصبحي ام مثل التبني ... حسنا, لا اعرف ما الذي تعتقدين انك سمعتيه |
Allez, je vous ai inspiré à devenir lieutenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | بحقك، لقد ألهمتك لتصبحي محققة، أليس كذلك؟ |
Non ! Je t'ai pas élevée pour faire de toi une menteuse ! | Open Subtitles | لا، ان لم اربيكي لتصبحي كاذبه |