T'as pas pu m'appeler pour dire être en retard ? | Open Subtitles | لم تتصلي بي لتقولي انك متأخره على الغداء? |
Tu n'as pas besoin de voir Une femme pour dire si elle est chaude. | Open Subtitles | ليس عليكِ في الحقيقة أن تري المرأة لتقولي إذا هي مثيرة. |
T'es-tu assez battue pour dire que tu es arrivée au bout du combat ? | Open Subtitles | هل عانيتِ بما يكفي لتقولي أنّكِ متأكّدة من أنّكِ في النهاية؟ |
L'autre nuit, avant que tu ne te fasses arrêtée, j'ai entendu que tu étais venue à l'aéroport pour me dire de ne pas partir. | Open Subtitles | في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر |
Vous avez 30 secondes pour me dire exactement ce que vous voulez me dire. | Open Subtitles | لديك 30 ثانية لتقولي ماتريدين قوله لي بالضبط. |
Est-ce que c'est ta manière de dire que tu ne sais pas comment l'allumer ? | Open Subtitles | هل هذه هي طريقتك الراقية لتقولي أنك لا تعرفين كيف تشغليها؟ |
Qu'est-ce que tu dirais si je te disais que je te donnerais 3 millions de dollars si tu pouvais prouver que Zayday est le tueur ? | Open Subtitles | ماذا كُنتي لتقولي لو أنني أخبرتك بأنني سأعطيكِ 3 ملايين دولار إذا إستطعتي إثبات أن " زايداي " هى القاتلة ؟ |
Au moins, tu as eu la décence de lui dire. | Open Subtitles | على الأقل كان لديك الأداب البشرية لتقولي له |
Si vous aviez des enfants, vous ne diriez pas ça. | Open Subtitles | , لو ان لديكِ أطفال لم يكن لتقولي هذا |
Si tu es là pour dire que je t'ai déçu, fais la queue. | Open Subtitles | إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي إنظمي إلى قائمة الانتظار |
Si tu es là pour dire au revoir, ne te dérange pas. | Open Subtitles | اذا اتيت لتقولي وداعآ فلا تزعجي نفسك بذلك |
Qui es-tu pour dire que mon mariage était condamné ? | Open Subtitles | من أنت لتقولي لي أن زواجي فاشل منذ البداية؟ |
Qui es-tu pour dire que la fille de ce soir celle que je devais rencontrer, n'était pas la fille de mes rêves ? | Open Subtitles | من أنت لتقولي أن الفتاة التي كان من المفترض أن أقابلها الليلة ليست بفتاة أحلامي؟ |
Tu as besoin d'apporter une enveloppe pleine d'argent pour dire des choses comme ça. | Open Subtitles | يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين |
Tu es trop jeune pour dire des trucs comme ça. On dirait que garçons et les filles font tourner le monde. Non seulement tu es une belle bizarre, mais tu es aussi diablement intelligente. | Open Subtitles | انتي صغيرة جداً لتقولي هذه الأشياء لست فقط غريبة بطريقة جميلة |
Es-tu là pour me dire que je devrais rester morte ? | Open Subtitles | هل أنتِ هنا لتقولي لي بأنه يجب ان اظل ميّتة؟ |
Et elle vous a envoyée pour me dire ça. | Open Subtitles | وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام .. |
Je t'ai demande, je t'ai supplié de me dire la vérité, et tu me racontes cette histoire farfelue ? | Open Subtitles | أطلب منك, أتوسل إليكي لتقولي الحقيقة, وتلك القصة الخرافية. التي أتيتني بها؟ |
Il est temps de dire quelques mots à tes invités. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت لتقولي بعض الكلمات لضيوفك |
Tu as attendu jusqu'à maintenant pour mettre ça sur le tapis parce que tu as pensé que ce serait plus difficile pour moi de dire non ? | Open Subtitles | هل انتظرتِ لتقولي هذا الآن.. لأنكِ إعتقدتِ أنه سيكون أكثر صعوبة علي أن أرفض؟ |
Je suis sûr que si tu n'étais pas satisfaite, tu me le dirais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنا واثق من أنك كنت لتقولي شيئاً إن لم تكوني راضية، صحيح؟ |
T'es venue dans notre chambre cette nuit lui dire que tu allais la démolir. | Open Subtitles | انت من تسلل الي غرفة نومنا البارحة لتقولي لها انك ستدمرينها |
Si vous voyiez mon utérus, vous ne diriez pas ça. | Open Subtitles | لم تكوني لتقولي هذا لو رأيتي رحمي |