Que tel soit l'esprit qui anime notre réunion. | UN | لتكن هذه هي الروح التي تحرك وقائع اجتماعنا. |
Que Ta volonté soit faite, sur la Terre comme au ciel. | Open Subtitles | ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel. | Open Subtitles | لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض |
Sois fort et fier, car tu conduiras les Israélites dans le pays que l'Éternel leur a promis. | Open Subtitles | لتكن قوياً وشجاعاً لأنك سوف تقود الإسرائيليين إلى الأرض التى وعدهم الرب بها |
Sois mon meilleur ami, j'ai vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | لتكن أفضل أصدقائي من فضلك فأنا حقاً أحتاج إليك |
Soyez chaleureux dans le regard, dans le geste, dans la voix. | Open Subtitles | لتكن علامات الترحيب في عينيك وكفك ولسانك |
Finis comme moi. Finis comme moi. Finis comme moi. | Open Subtitles | "لتكن نهايتكم مثلي، لتكن نهايتكم مثلي لتكن نهايتكم مثلي" |
Que les fruits des arbres du verger soient nos étrennes pour le Roi. | Open Subtitles | لتكن الفاكهة وشجر الكمثري هي الهدية وقت عودة الملك. |
Ton règne vienne, ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ،ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك ،كما في السماء كذلك على الأرض |
Que l'Abbaye de pierres soit l'émissaire à la recherche du Roi. | Open Subtitles | لتكن حجارة الديار هي المبعوث لنداء الملك. |
Que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء |
Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite... sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليتجلى ملكوتك، لتكن مشيئتك. في الأرض، كما في السماء. |
Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite... sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، على الأرض كما هي في السماء. |
S'il n'est pas possible d'éloigner cette coupe... que ta volonté soit faite. | Open Subtitles | إذا لم يكن من الممكن أن تعبر عني هذه الكأس أن تؤخذ بعيدا، لتكن مشيئتك. |
Pas de pression venant de ta famille, pas besoin d'être la personne que tout le monde souhaite que tu Sois. | Open Subtitles | لا ضغوط من عائلتك.. لا حاجة لتكن الشخص الذي يتوقع الجميع منك أن تكونه |
Sois un ange. Viens me la tenir. | Open Subtitles | لتكن ملاكاً وتأتي هنا وتحمله لأجلي؟ |
Alors Sois avec moi. Toujours. On trouvera un moyen. | Open Subtitles | اذاً لتكن معي دائماً سنجد طريقة |
Pas notre faute. Sois juste. | Open Subtitles | ليس خطأنا، لتكن عادلاً. |
Sois honnête avec moi. | Open Subtitles | لتكن صريحا معي وحسب |
Mais Soyez honnête, il n'y a vraiment personne à prévenir ? Personne ? | Open Subtitles | لتكن صريحاً معي، أليس هناك حقاً من نطلعه بالأمر إطلاقاً؟ |
Finis comme moi. | Open Subtitles | لتكن نهايتكم مثلي |
Maintenant que le Roi nous a enfin permis de siéger, permettez que mes premiers mots soient pour l'injustice. | Open Subtitles | الآن بما أن الملك سمح لنا أخيراً بالإنعقاد لتكن كلماتي الأولى في هذا المكان عن الظلم |
Ce n'est pas juste Que les gens puissent la voir et pas moi. | Open Subtitles | لتكن كما تكن، ليس من العدل أن يراها الناس وأنا لا |