ويكيبيديا

    "لتلك الأسباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ces raisons
        
    • toutes ces raisons
        
    • pour ce motif
        
    • motivée
        
    • à ces causes
        
    pour ces raisons, Cuba s'est porté coauteur du projet de résolution qui sera présenté sur cette question; et j'en appelle aux États Membres pour qu'ils votent pour ce projet. UN لتلك الأسباب تنضم كوبا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، وتدعو الدول الأعضاء إلى التصويت تأييداً له.
    pour ces raisons, nous avons des réserves en ce qui concerne le troisième alinéa du préambule et le paragraphe 12 du projet de résolution. UN لتلك الأسباب نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 من منطوقه.
    pour ces raisons, il a été jugé souhaitable de traiter d'abord les règles de base dans le contexte des opérations entre entreprises et de laisser à plus tard les questions complexes de protection des consommateurs. UN ونظراً لتلك الأسباب قيل إنَّ من المحبّذ إرساءَ قواعد أساسية في سياق المعاملات فيما بين المنشآت التجارية باعتباره خطوة أولية، وإنّه يمكن تناولُ المسائل المعقدة المتعلقة بالمستهلكين في مرحلة لاحقة.
    Pour toutes ces raisons, c'est non seulement au personnel du Tribunal mais aussi à chaque membre de cette Assemblée qu'il appartient de mener à bien les travaux du Tribunal que ses fonctionnaires se sont vu confier. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    Pour toutes ces raisons, la mission que le Tribunal s'est vu confier n'est pas seulement la nôtre; elle incombe en effet à tous ceux qui sont présents ici aujourd'hui. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    Par conséquent, la décision de rejeter une demande d'extradition pour ce motif était prise au cas par cas. UN ونتيجة لذلك، تُتخذ قرارات رفض طلبات التسليم لتلك الأسباب على أساس كل حالة على حدة.
    Cette notification doit contenir la décision du Procureur, les raisons de cette décision, et un exposé complet des considérations qui l’ont motivée. UN يشمل اﻹخطار قرار المدعي العام وبيان اﻷسباب التي اتخذ من أجلها القرار، وتوضيح كامل لتلك اﻷسباب.
    C'est pour ces raisons que le Canada s'est abstenu dans le vote sur cette résolution. UN لتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت على القرار.
    pour ces raisons, le Canada a voté contre le projet de résolution A/60/L.29. UN وقد صوتت كندا ضد مشروع القرار A/60/L.29 لتلك الأسباب.
    C'est pour ces raisons que le Kenya s'est associé à six autres pays du monde pour parrainer la résolution 61/89 en faveur d'un traité sur le commerce des armes à la présente session de l'Assemblée générale. UN لتلك الأسباب انضمت كينيا إلى ستة بلدان من أنحاء العالم للاشتراك في تقديم القرار 61/89، المتعلق بعقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Pour toutes ces raisons, le Canada a voté contre la résolution. UN لتلك الأسباب كافة، صوتت كندا معارضة للقرار.
    Pour toutes ces raisons, nous souscrirons avec enthousiasme et conviction à toute proposition tendant à modifier la composition du Conseil de sécurité en vue de lui conférer une plus grande représentativité. UN لتلك الأسباب كلها، سندعم بحماس وإيمان أي اقتراح يسعى لتغيير تشكيلة مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلية.
    Il ne court donc pas le risque d'être arrêté et soumis à des mauvais traitements pour ce motif s'il est renvoyé en République arabe syrienne. UN وبالتالي، فهو لن يتعرض لخطر الاعتقال وسوء المعاملة لتلك الأسباب إذا ما كان عليه أن يعود إلى سوريا.
    b) Les notifications visées au paragraphe a) doivent contenir la décision du Procureur, les raisons de cette décision, et un exposé complet des considérations qui l’ont motivée. UN )ب( تشمل اﻹخطارات المشار إليها في الفقرة )أ( قرار المدعي العام وبيان اﻷسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار وتوضيح كامل لتلك اﻷسباب.
    Avec l'aide de la communauté internationale, des efforts sont actuellement déployés pour s'attaquer à ces causes profondes. UN ويجري الآن بذل الجهود، بمساعدة المجتمع الدولي، من أجل التصدي لتلك الأسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد