ويكيبيديا

    "لتنفيذ المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'application de la décision
        
    • pour appliquer la décision
        
    • en application de la décision
        
    • de l'application de la décision
        
    • donner suite à la décision
        
    • mettre en œuvre la décision
        
    • pour donner effet à la décision
        
    • pour mettre en oeuvre la décision
        
    • donné suite à la décision
        
    • la suite donnée à la décision
        
    • visant à appliquer la décision
        
    • la mise en œuvre de la décision
        
    2. Evaluation du cadre institutionnel et juridique pour l'application de la décision III/1 - paragraphe 16 UN 2 - تقييم الإطار المؤسسي والقانوني لتنفيذ المقرر 3/1 - الفقرة 16
    Engagement de ressources pour l'application de la décision 23/11 UN واو - الالتزام بموارد لتنفيذ المقرر 23/11
    6. Evaluation des mesures prises pour appliquer la décision III/1 - paragraphe 30 UN 5 - تقييم الخطوات المتخذة لتنفيذ المقرر 3/1 - الفقرة 30
    Rappel: Comme elles y ont été invitées à la deuxième session de la CMP, les Parties peuvent communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1. UN 59- معلومات أساسية: بناءً على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية، يمكن للأطراف أن تقدم سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها لتنفيذ المقرر 29/م أإ-1.
    Notant avec satisfaction les travaux du secrétariat et de partenaires compétents dans le cadre de l'application de la décision RC-4/9 relative à l'assistance technique. UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل الأمانة والشركاء ذوي الصلة لتنفيذ المقرر 1 ر - 4/9؛
    Ce projet vise à donner suite à la décision 3/CP.8 en facilitant et en appuyant les travaux du GCE. UN صُمم هذا المشروع لتنفيذ المقرر 3/م أ-8 عن طريق تيسير ودعم أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    Par sa décision VI/14, la Conférence des Parties a adopté des directives provisoires pour l'application de la décision V/32. UN 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/14، مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    La conception et la structure des registres nationaux doivent être conformes aux lignes directrices supplémentaires pour l'application de la décision [/CMP.1] qui seront adoptées par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP). UN ويكون تصميم وشكل السجلات الوطنية متوافقين مع المبادئ التوجيهية الأخرى لتنفيذ المقرر [-/م أإ-1] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La conception et la structure des registres nationaux doivent être conformes aux lignes directrices supplémentaires pour l'application de la décision [/CMP.1] qui seront adoptées par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP). UN ويتقيد تصميم وشكل السجلات الوطنية بالمبادئ التوجيهية التي سيتم وضعها لتنفيذ المقرر [-/م أ-1] الذي سيتم اعتماده في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    VII/[ ] : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Evaluation des mesures prises pour appliquer la décision III/1 UN 6 - تقييم الخطوات المتخذة لتنفيذ المقرر 3/1
    Cette approche a donné un aperçu général, a posteriori, de certaines des mesures juridiques et institutionnelles prises par les pays pour appliquer la décision III/1. UN وقد قدم هذا النهج نظرة لاحقة متأنية على بعض الخطوات القانونية والمؤسسية التي اتخذتها البلدان لتنفيذ المقرر 3/1.
    3. Le présent rapport décrit les activités exécutées pour appliquer la décision RC-4/9 et analyse les résultats. UN 3 - ويبين هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المقرر ا ر - 4/9 ويقدم تحليلاً لنتائجها.
    Le rapport du Secrétaire exécutif sur les activités menées en application de la décision 2/COP.8 porte la cote ICCD/COP(9)/11. UN ويرد تقرير الأمين التنفيذي عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المقرر 2/م أ-8 في الوثيقة ICCD/COP(9)/11.
    Le rapport du Secrétaire exécutif sur les activités menées en application de la décision 2/COP.8 porte la cote ICCD/COP(9)/11. UN ويرد تقرير الأمين التنفيذي عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المقرر 2/م أ-8 في الوثيقة ICCD/COP(9)/11.
    Le SBI examinera d'autres aspects de l'application de la décision 1/CP.10 relatifs aux effets néfastes des changements climatiques et aux incidences de l'application des mesures de riposte. UN أما الهيئة الفرعية للتنفيذ فسوف تتناول الجوانب الأخرى لتنفيذ المقرر 1/م أ-10 المتصلة بالآثار الضارة لتغير المناخ وآثار تدابير الاستجابة.
    Le SBI examinera d'autres aspects de l'application de la décision 1/CP.10 se rapportant aux effets néfastes des changements climatiques et aux incidences de l'application des mesures de riposte. UN أما الهيئة الفرعية للتنفيذ فسوف تتناول الجوانب الأخرى لتنفيذ المقرر 1/م أ-10 المتصلة بالآثار الضارة لتغير المناخ وآثار تدابير الاستجابة.
    Le Département de l'information continue de tout mettre en oeuvre pour donner suite à la décision 57/579, tout en étant conscient de la nécessité de trouver un juste équilibre car d'autres activités prescrites par les organes délibérants ont également besoin de ressources. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام بذل قصارى جهدها لتنفيذ المقرر 57/579 مع مراعاة ضرورة تحقيق التوازن مع الأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف والتي هي أيضا بحاجة ماسة إلى الموارد.
    25. Un rapport détaillé sur les activités menées par le Secrétariat en vue de mettre en œuvre la décision RC-3/6 figure dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/16. UN 25 - يوجد تقرير تفصيلي عن أنشطة الأمانة لتنفيذ المقرر اتفاقية روتردام - 3/6 في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/16.
    La méthodologie choisie pour donner effet à la décision 99/1 veut que l'accent soit mis sur les résultats. UN وتمثلت نتيجة المنهاجية المختارة لتنفيذ المقرر ٩٩/١ في التركيز على النواتج.
    1. pour mettre en oeuvre la décision VIII/34, le secrétariat n'a épargné aucun effort. UN 1 - بذلت الأمانة جهوداً عديدة لتنفيذ المقرر 8/34.
    111. Les délégations se sont félicitées de la célérité avec laquelle l'ancien Bureau et le secrétariat du FNUAP ont donné suite à la décision 96/38. UN ١١١ - ورحبت الوفود بالاستجابة السريعة من جانب هيئة المكتب السابق وأمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ المقرر ٩٦/٣٨.
    37. Dans le cadre de leurs délibérations concernant l'examen approfondi de la suite donnée à la décision 2/CP.7, les Parties voudront peut-être: UN 37- قد يرغب الأطراف، في مداولاتهم المتعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ المقرر 2/م أ-7، في القيام بما يلي:
    A. Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : programme de travail visant à appliquer la décision 22/4 IV du Conseil d'administration UN ألف - نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية: برنامج عمل لتنفيذ المقرر 22/4 رابعاً الصادر عن مجلس الإدارة
    L'efficacité de la mise en œuvre de la décision dépendra dans la pratique de la mesure dans laquelle les pays souhaitent donner suite aux expressions de soutien à l'ONUDI formulées par leurs représentants à la Conférence. UN ولسوف تقاس الفعالية الحقيقية لتنفيذ المقرر باستعداد كل البلدان لأن تكون متسقة مع ما أعرب عنه ممثلوها من دعم لليونيدو خلال المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد