Il a considéré que les renseignements fournis sur les autres n'étaient pas suffisants pour les élucider. | UN | وفيما يتعلق ببقية الحالات، اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis au sujet des autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | واعتبرت المعلومات المقدمة بخصوص بقية الحالات غير كافية لتوضيحها. |
S'agissant des autres affaires, les renseignements fournis n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | وفيما يتعلق بالحالات المتبقية، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Dans le cas de la première, les renseignements fournis n'ont pas été considérés comme suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وبالنسبة لإحداهما، اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها. |
Le Groupe de travail n'a pas jugé les renseignements fournis suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وقد اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas permis de faire la lumière à leur sujet. | UN | وفيما يخص بقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الأخرى، اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | وفيما يخص بقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant cinq de ces affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | وبالنسبة لخمس من هذه الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. | UN | وفيما يتعلق ببقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Les informations fournies sur les cas restants n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. | UN | واعتُبرت المعلومات المقدمة بشأن الحالات المتبقية غير كافية لتوضيحها. |
En ce qui concerne les autres, il a jugé les renseignements donnés insuffisants pour les élucider. | UN | وفيما يتعلق بالحالات المتبقية، لم تكن المعلومات كافية لتوضيحها. |
Dans la deuxième, il donnait, sur sept affaires, des renseignements qui n'ont pas été considérés suffisants pour les élucider, et évoquait trois cas qui avaient pu être présentés deux fois. | UN | وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة. |
Elle contenait des renseignements sur l'affaire en suspens qui n'ont pas été considérés comme suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وتعلقت الرسالة بالمعلومات الخاصة بالحالة والتي لم تعتبر كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis n'ont pas été considérés comme suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وقد اعتبرت المعلومات المتضمنة غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements qu'elles contenaient ont été considérés comme non suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | وقد اعتبرت المعلومات المتضمنة غير كافية لتوضيحها. |
Le 3 juin 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur une affaire en suspens. Le Groupe de travail a considéré que ces renseignements n'étaient pas suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. | UN | 222- وفي 3 حزيران/يونيه 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد، وقد اعتبرت هذه المعلومات غير كافية لتوضيحها. |
Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas permis de faire la lumière à leur sujet. | UN | وفيما يخص بقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها. |
Le Groupe de travail a considéré que ces réponses ne contenaient pas suffisamment de renseignements pour faire la lumière sur ces affaires. | UN | وقد اعتبرت هذه المعلومات غير كافية لتوضيحها. |