ويكيبيديا

    "لثاني أكسيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de dioxyde
        
    • du dioxyde
        
    • le dioxyde
        
    • de gaz
        
    • dioxyde de
        
    • pour l'oxyde
        
    On étudie activement à présent la façon dont on pourrait mettre en oeuvre un système international d'échange des droits d'émission de gaz carbonique et de dioxyde de soufre. UN وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت.
    Le Japon se classe au troisième rang parmi les Parties visées à l'annexe I pour ce qui est des émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN وتولد اليابان ثالث أعلى مستوى لثاني أكسيد الكربون من بين أطراف المرفق اﻷول.
    Des travaux supplémentaires étaient nécessaires pour évaluer le potentiel commercial du dioxyde de carbone. UN وهناك حاجة إلى مزيد من العمل لتقييم الإمكانات التسويقية لثاني أكسيد الكربون.
    L'importance que revêtent les forêts pour le développement durable, et leur fonction naturelle de réceptacle du dioxyde de carbone sont largement reconnues et les menaces qui pèsent sur elles suscitent une inquiétude générale. UN وهناك تقدير واسع النطاق ﻷهمية اﻷحراج بالنسبة للتنمية المستدامة، بما في ذلك مهمتها الطبيعية بوصفها بالوعة لثاني أكسيد الكربون، والقلق العام إزاء المخاطر التي تتهددها.
    le dioxyde de soufre a des effets nocifs sur l'environnement : acidification des sols, des lacs et des rivières et dommages causés aux plantes et aux cultures notamment. UN وتشمل اﻵثار السلبية لثاني أكسيد الكبريت على البيئة تحميض التربة والبحيرات واﻷنهار واﻹضرار بالنباتات والمحاصيل.
    Islande : L'Islande n'a pas fourni d'estimation de l'effet global des politiques et des mesures sur les niveaux futurs des émissions de gaz à effet de serre. UN ويبدو أن آثار السياسات والتدابير في عام ٠١٠٢ تعكس ضريبة لثاني أكسيد الكربون يفترض أنها تطبق دولياً منذ عام ٠٠٠٢.
    Les concentrations croissantes de dioxyde de carbone dissout dans l'eau des mers sont aussi à l'origine de l'acidification des océans. UN إن التركيزات المتزايدة لثاني أكسيد الكربون المذابة في مياه البحار تسبب أيضا تحمض محيطات العالم.
    Des délégations ont souligné qu'il fallait réfléchir au bon équilibre à trouver entre l'intérêt que représente l'imposition d'une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone dues aux transports internationaux et les incidences qu'elle pourrait avoir dans des secteurs clefs comme le tourisme. UN وشددت الوفود على ضرورة النظر في المقايضة بين وضع سعر لثاني أكسيد الكربون الذي يسببه النقل الدولي وآثاره المحتملة على القطاعات الرئيسية كالسياحة.
    Bien que l'Afrique ne produise que 4 % des émissions mondiales de dioxyde de carbone, c'est la région la plus vulnérable aux changements climatiques mondiaux et la moins bien outillée pour faire face à ses conséquences. UN وعلى الرغم من أن أفريقيا لا تنتج سوى 4 في المائة من إجمالي الانبعاثات العالمية لثاني أكسيد الكربون، فهي المنطقة الأكثر تعرضا لتغير المناخ العالمي والأقل تجهيزا للتعامل مع نتائجه.
    En 2004, ils représentaient 17,4 % du total des émissions anthropiques de dioxyde de carbone. UN فإزالة الغابات وتدهور الغابات هما المحركان الرئيسيان للغازات المنبعثة من الغابات، والتي تمثل 17.4 في المائة من الكمية الإجمالية لثاني أكسيد الكربون الناتج عن الأنشطة البشرية في عام 2004.
    Les forêts aménagées font néanmoins fonction de puits et la quantité de dioxyde de carbone assimilée par ces formations ainsi que par les pâturages améliorés était de 25 millions de tonnes, soit 16 % des émissions de dioxyde de carbone provenant du défrichement. UN إلا أن الغابات المدارة تشكل مصرفاً لثاني أكسيد الكربون وقد بلغ حجم ثاني أكسيد الكربون الذي يتم امتصاصه بواسطة الغابات المدارة ومن خلال تحسين المراعي ما مقداره ٢٥ مليون طن أو ١٦ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن تمهيد اﻷراضي.
    La communication nationale présente des projections distinctes qui portent sur les émissions de dioxyde de carbone (CO2), de méthane (CH4), d'oxyde nitreux (N20), d'oxydes d'azote (Nox), de monoxyde de carbone (CO), et de composés organiques volatils autres que le méthane, et trois scénarios relatifs aux émissions de CO2, fondés sur différentes hypothèses en ce qui concerne le produit intérieur brut (PIB), sont également présentés. UN وفي البلاغ الوطني أُدرجت اسقاطات منفصلة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد النيتروز، وأكاسيد النتروجين، وأوّل أكسيد الكربون، والمركبات العضوية غير الميثانية المتطايرة، وعُرضت ثلاثة سيناريوهات لثاني أكسيد الكربون استناداً إلى افتراضات مختلفة الناتج المحلي اﻹجمالي.
    L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète. UN وكان من شأن أثر القسر الإشعاعي لثاني أكسيد الكربون الإسهام في الاحترار العالمي في حين كان للهباء الجوي أثر تبريدي كما يبدو.
    7. Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an. UN 7- معدل التسرب: النسبة المئوية لثاني أكسيد الكربون المخزَّن المتسرب سنوياً.
    Variables subsuperficielles: température, salinité, courants, nutriments, pression partielle du dioxyde de carbone, acidité de l'océan, oxygène, traceurs UN تحت السطح: درجة الحرارة، والملوحة، والتيار، والعناصر المغذية، والضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون، وحموضة المحيطات، والأوكسجين، ومواد الكشف
    18. En outre, des mesures sont prises pour étendre les superficies boisées, l'objectif étant d'accroître l'absorption du dioxyde de carbone par les forêts. UN ٨١- وتُتخذ ايضا اجراءات لزيادة استيعاب الغابات لثاني أكسيد الكربون عن طريق زيادة التحريج، فمن عام ٨٨٩١ الى عام ٣٩٩١ ازدادت المساحة المشجرة بحوالي ٠٠٠ ٠٦ هكتار.
    119. Les forêts sont l'un des deux principaux puits mondiaux de captage du dioxyde de carbone de sorte que l'on pourrait réduire la concentration atmosphérique du CO2 en protégeant les forêts et en plantant des arbres pour piéger le carbone et en substituant directement aux combustibles fossiles les biocarburants dérivés des forêts. UN ١١٩ - وتعتبر الغابات أحد المصرفين العالميين الرئيسيين لثاني أكسيد الكربون ويمكن خفض معدلات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي عن طريق الحفاظ على الغابات القائمة، وغرس اﻷشجار ﻹيجاد مصارف لامتصاص ثاني أكسيد الكربون والاستعاضة عن الوقود اﻷحفوري مباشرة بوقود الكتلة الحيوية المستمد من الغابات.
    L'absorption du dioxyde de carbone par les océans augmente l'acidité de l'eau, dont le pH est normalement faible, ce qui ralentit la calcification du squelette des organismes, les rendant plus vulnérables au rayonnement UV-B. L'augmentation du ruissellement provoquée par les changements climatiques a également pour effet d'augmenter l'apport en azote dans les océans. UN ومع امتصاص المحيطات لثاني أكسيد الكربون، ارتفعت درجة حموضة مياهها، مما أدى إلى تراجع في تكون هياكل الأحياء المتكلّسة وجعلها أكثر عرضة للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء. وأدت الزيادة في الانسيابات من البرّ الناجمة عن تغير المناخ إلى زيادة كمية الآزوت الداخلة إلى المحيطات.
    Les modèles de simulation de la croissance des récoltes permettent une évaluation efficace d'incidences de changements de variables climatiques, ainsi que des effets de fertilisation directe par le dioxyde de carbone, et peuvent incorporer diverses options d'adaptation dans l'évaluation. UN فنماذج محاكاة نمو المحاصيل تتيح تقييماً فعالاً للآثار الناجمة عن التقلبات في متغيرات المناخ والناجمة كذلك عن مفعول التخصيب المباشر لثاني أكسيد الكربون، ويمكنها أن تدرج خيارات تكيف مختلفة في التقييم.
    Il s'agit de déterminer comment le dioxyde de carbone injecté devrait se comporter dans l'architecture du site de stockage géologique et des domaines environnants, l'accent étant mis en particulier sur les risques de déperdition. UN تنطوي هذه الخطوة على تقييم النشاط المتوقع لثاني أكسيد الكربون داخل بنية موقع التخزين الجيولوجي والمناطق المحيطة، مع تركيز خاص على مخاطر النضح.
    La Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique, qui a été signée par 155 pays participant à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, reconnaît que les océans constituent un puits important pour l'oxyde de carbone et un puissant régulateur thermique des climats. UN فاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي وقعها ١٥٥ بلدا اشتركت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، تسلم بأن المحيطات تمثل بالوعة رئيسية لثاني أكسيد الكربون ومنظما حراريا قويا للمناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد