ويكيبيديا

    "لجان أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres commissions
        
    • autres comités
        
    • les autres commissions
        
    • autres ont
        
    • autre comité
        
    • des autres commissions
        
    d'autres commissions peuvent être créées sur décision de l'une des chambres. UN ويجوز تشكيل لجان أخرى بموجب قرار يصدره أحد مجلسي البرلمان أو كلاهما.
    Une procédure moins lourde serait d'établir, au niveau de chaque délégation, une concertation avec différents représentants dans d'autres commissions. UN وأضاف أن اﻹجراء اﻷخف يتمثل في إقامة على صعيد كل وفد مشاورات مع ممثلين مختلفين في لجان أخرى.
    Le Parlement peut, en cas de besoin, créer d'autres commissions ou sous-commissions temporaires conformément aux dispositions du présent statut. UN يجوز للبرلمان تشكيل لجان أخرى مؤقتة أو فرعية عند الضرورة وذلك وفقا للنظام الداخلي.
    Il peut aussi publier des déclarations communes avec d'autres comités, titulaires de mandat dans le domaine des droits de l'homme ou organisations internationales. UN ويجوز للجنة أيضاً أن تصدر بيانات مشتركة مع لجان أخرى أو مع المكلفين بولايات تتعلق بحقوق الإنسان أو مع منظمات دولية.
    En établissant son ordre du jour provisoire pour 2001, la Commission souhaitera peut-être indiquer les rapports avec les activités que les autres commissions prévoient de mener. UN يؤمل من اللجنة، لدى إعدادها جدول أعمالها المؤقت لعام 2001، أن تشير إلى الصلات بالأنشطة التي تخطط لها لجان أخرى.
    d'autres commissions peuvent elles aussi prendre des mesures semblables, avec des précautions pour garantir que ces changements ne nuisent pas à l'examen des questions particulièrement importantes. UN ومن الممكن اتخاذ خطوات مماثلة في لجان أخرى مع ضمانات تكفل أنه لم يتم تقويض أهمية أي بند من البنود.
    d'autres commissions examinent des questions identiques ou analogues sur plusieurs années, et adoptent des décisions à l'issue de leurs discussions annuelles. UN وتنظر لجان أخرى في المسائل نفسها أو في مسائل مشابهة خلال عدد من السنوات كما تعتمد نتائج مناقشاتها سنويا.
    d'autres commissions ont abordé divers aspects des questions liées au logement et aux établissements humains pendant la période considérée. UN 50 - وعالجت لجان أخرى جوانب مختلفة من مسائل المأوى والمستوطنات البشرية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    d'autres commissions ont également étudié cette question, comme en témoignent certains de leurs documents. UN وطُرحت هذه المسألة للنظر أيضا من جانب لجان أخرى وتناولتها بعض الوثائق الختامية الصادرة عنها.
    d'autres commissions ont, à un degré moindre, tenu compte d'une perspective sexospécifique où l'ont appliquée. UN وقامت لجان أخرى بمعالجة أو تطبيق منظور نوع الجنس إلى حد أقل.
    C'est un état de fait dont la Sixième Commission n'a apparemment pas l'exclusivité : mais dans d'autres commissions également les réponses du Secrétaire général adjoint n'ont pas été satisfaisantes. UN وهذه حالة لا تستأثر بها اللجنة السادسة: بل إنه في لجان أخرى أيضا لم تكن أجوبة وكيل اﻷمين العام مقنعة.
    d'autres commissions, dans le cadre de leurs mandats respectifs, devront également assurer le suivi du Sommet. UN كما سيتعين أن تقوم لجان أخرى بمتابعة المؤتمر، كل حسب ولايتها.
    Par exemple, si une séance est annulée, le Bureau des services de conférence devrait être informé suffisamment tôt pour qu'il puisse réorienter les ressources vers d'autres commissions. UN ففي حالة إلغاء إحدى الجلسات مثلا يتعين إبلاغ مكتب خدمات المؤتمرات قبل ذلك بوقت كاف حتى يتسنى له إعادة توجيه الموارد إلى لجان أخرى.
    d'autres commissions ont abordé des questions particulières qui pourraient utilement être prises en considération dans les préparatifs de Rio+10. UN واهتمت لجان أخرى بمسائل خاصة يمكن أخذها في الاعتبار بشكل مفيد في الإعداد لعقد مؤتمر ريو + 10.
    21.2 L'Assemblée municipale peut aussi créer d'autres commissions et décider de leurs domaines de compétence et de leurs activités. UN 21-2 يجوز للمجلس البلدي أيضا أن يعين لجان أخرى وأن يبت في اختصاصاتها وأنشطتها.
    A sa session prochaine, la Commission devrait examiner les questions dont elle a besoin de traiter expressément et celles qu'elle pourrait confier à d'autres commissions pour éviter les doubles emplois. UN وأضافت أن على اللجنة في دورتها القادمة أن تنظر في الموضوعات التي يلزم أن تعالجها هي على وجه التحديد والموضوعات التي يمكن أن توكلها إلى لجان أخرى تجنبا للازدواج.
    Elles seraient d'autant plus fructueuses qu'elles seraient coordonnées avec celles des autres comités du Conseil de sécurité et de leurs groupes d'experts. UN وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Nous estimons que le Groupe de travail a effectué un travail précieux et novateur et nous serions disposés à envisager l'idée d'autres comités du Conseil de cette nature. UN ونعتقد أنه قام بعمل قيم ومبتكر، وسنكون متقبلين لمفهوم قيام لجان أخرى من تلك الطبيعة ضمن نطاق المجلس.
    27. Tandis que les commissions présidées par l'ONU progressent dans leurs travaux, il devient de plus en plus évident que les autres commissions doivent également se mettre au travail. UN ٢٧ - ومع تقدم عمل اللجان التي ترأسها اﻷمم المتحدة، أضحت الحاجة الى وجود لجان أخرى أكثر وضوحا من أي وقت مضى.
    D'autres ont institué la pratique consistant à tenir des débats conjoints sur des questions dotées de questions subsidiaires. UN وأرست لجان أخرى ممارسة تتمثل في عقد مناقشات مشتركة بشأن البنود التي تشمل بنودا فرعية.
    Même si aucun autre comité de session n'a été constitué entre-temps, les débats sur les règles d'origine du SGP se sont poursuivis lors de la vingtième et de la vingt et unième session du Comité spécial des préférences. UN ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    67. En outre, quelques délégations se sont demandé si la Cinquième Commission avait bien compétence pour examiner sur le fond le programme de travail des autres commissions de l'Assemblée générale. UN 67 - وبالإضافة إلى ذلك، أبدى عدد من الوفود قلقا إزاء كفاءة اللجنة الخامسة في استعراض الجوانب البرنامجية الفنية في عمل لجان أخرى تابعة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد