Le Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي: |
Ambassadeur chargé des affaires de désarmement et Représentant permanent adjoint de la République populaire de Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales | UN | سفير شؤون نزع السلاح ونائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى |
Il constitue la partie 2 du rapport initial de la République populaire de Chine au titre de la Convention. | UN | وهو يشكل الجزء 2 من التقرير الأوّلي لجمهورية الصين الشعبية بموجب الاتفاقية. |
de la République populaire de Chine | UN | لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Depuis 2007 Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République populaire de Chine à la Grenade | UN | 2007 السفير فوق العادة والمفوَّض لجمهورية الصين الشعبية لدى غرينادا متزوج وله ابنة واحدة. |
Chen Jinghua Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire | UN | الممثل الدائم للصين لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لجمهورية الصين الشعبية لدى جامايكا |
de la République populaire de Chine | UN | لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Taiwan n'est pas et n'a jamais été une administration locale ou une province de la République populaire de Chine. | UN | وتايوان ليست حكومة محلية تابعة لجمهورية الصين الشعبية أو إقليما منها ولم تكن كذلك قط. |
Djibouti est donc contre l'inscription de ce point, qui constituerait une ingérence dans les affaires intérieures de la République populaire de Chine. | UN | وعليه فهو يعارض إدراج البند الذي من شأنه أن يشكل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية. |
Taiwan n'est pas et n'a jamais été une administration locale ou une province de la République populaire de Chine. | UN | وتايوان ليست حكومة محلية تابعة لجمهورية الصين الشعبية أو إقليما منها. |
Il s'oppose donc à l'inscription d'un point qui constituerait une ingérence dans les affaires intérieures de la République populaire de Chine. | UN | وعليه فإنه يعترض على إدراج البند الذي يتدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية. |
Représentant permanent de la République populaire de Chine | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine | UN | التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
Représentant permanent adjoint de la République populaire de Chine | UN | نائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية |
Représentant permanent adjoint de la Chine | UN | نائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية |
Une exposition de tableaux et de calligraphie intitulée “Nature et humanité”, organisée par la Mission permanente de la Répu-blique populaire de Chine, en coopération avec le Département de l’information et le Bureau général de la Conférence politique populaire chinoise, se tiendra du 8 au 18 novembre 1999 dans la salle des pas perdus (entrée des visiteurs). | UN | إعـــلانات معارض سيُقام، من ٨ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عند مدخل الزوار في مبنى اﻷمانة العامة، معرض للرسم وخط اليد معنون " الطبيعة والبشرية " تنظمه البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام والمكتب العام للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
À partir de cette date, le siège de la Chine à l'Organisation des Nations Unies revenait de droit à la République populaire de Chine. | UN | ومنذ ذلك الحين فصاعدا، فإن مقعد الصين الشرعي في اﻷمم المتحدة كان ينبغي أن يكون لجمهورية الصين الشعبية. |
Le peuple chinois n'oubliera pas l'appui total des amis africains au rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies. | UN | ونحن في الصين لن ننسى مساندة أفريقيا الكاملة لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة. |
En décembre 2001, la République populaire de Chine a amendé son droit pénal de façon à ériger en infraction passible de poursuites pénales la fabrication, le trafic et le transport illicites de matières radioactives. | UN | وتُعَرِّف تعديلات القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2001، تصنيع المواد المشعة والاتجار بها ونقلها بصورة غير مشروعة، بأنها جرائم يعاقب عليها القانون الجنائي. |
Le Gouvernement du Burkina Faso éprouve le plus grand respect pour la République populaire de Chine et ne désire aucunement violer les droits d'un quelconque État Membre. | UN | وأعرب عن احترام حكومته البالغ لجمهورية الصين الشعبية وعن عدم رغبتها في انتهاك حقوق أي دولة عضو. |