ويكيبيديا

    "لجنة استعراض البائعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité d'examen des fournisseurs
        
    Conformément à cette demande, le Comité d'examen des fournisseurs a multiplié les séances d'examen de ces carences. UN وامتثالا لهذا القرار، ما فتئت لجنة استعراض البائعين تستعرض المسائل المتعلقة بأداء البائعين بانتظام وعلى نحو متواتر.
    Appui apporté au Comité d'examen des fournisseurs pour 10 cas de contestation des adjudications UN تقديم الخدمات إلى لجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات
    :: Examen, par le Comité d'examen des fournisseurs, des affaires concernant des manquements à la déontologie de la part de fournisseurs UN :: قيام لجنة استعراض البائعين باستعراض الحالات المتعلقة بمزاعم عن سلوك غير أخلاقي للبائعين
    Examen des allégations de faute déontologique effectué par le Comité d'examen des fournisseurs UN استعراض حالات ادعاء لجنة استعراض البائعين سلوك البائع سلوكاً غير أخلاقي
    Comité d'examen des fournisseurs et Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs UN لجنة استعراض البائعين واللجنة العليا لاستعراض البائعين
    Le Groupe siège à titre consultatif au Comité d'examen des fournisseurs. UN ويعمل الفريق بصفة استشارية مع لجنة استعراض البائعين.
    Une demande de sanction contre l'ONG a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. UN قدم طلب إلى لجنة استعراض البائعين لفرض جزاءات على المنظمة غير الحكومة المذكورة.
    Une demande de sanction contre les agences de voyage locales sera présentée au Comité d'examen des fournisseurs. UN وسيُطلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على وكالات الأسفار الخاصة
    Une demande de sanction contre le fournisseur a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. UN طُلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على هذا البائع
    Une demande de sanction contre l'ONG a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. UN وطُلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على المنظمة المعنية
    Le Comité d'examen des fournisseurs évalue et approuve les demandes et consigne ses constatations dans un formulaire d'évaluation normalisé, qui est versé au dossier de chaque fournisseur. UN وتتولى لجنة استعراض البائعين تقييم عروض الموردين وتوافق عليها وتسجل نتائجها على نماذج تقييم موحدة تُدرج في ملف كل بائع.
    L'Équipe spéciale participe désormais en tant qu'invitée sans droit de vote aux délibérations du Comité d'examen des fournisseurs. UN وتشارك فرقة العمل حاليا بوصفها أحد الجهات المدعوة التي ليس لها حق التصويت في مناقشات لجنة استعراض البائعين.
    Le nombre de dossiers présentés au Comité d'examen des fournisseurs a doublé en 2013 par rapport à 2012, tout comme le nombre des fournisseurs après incorporation des fournisseurs des missions de maintien de la paix. UN وفي عام 2013، تضاعف عدد الملفات المعروضة على لجنة استعراض البائعين مقارنة بعام 2012، وتضاعف عدد البائعين بعد توحيد قائمة البائعين من بعثات حفظ السلام.
    Le Comité d'examen des fournisseurs a compétence pour statuer sur les questions suivantes : UN ٥٥ - تقوم لجنة استعراض البائعين بدور مجلس لاستعراض المسائل التالية:
    En sus des attributions énoncées au paragraphe 55, le Comité d'examen des fournisseurs est également chargé de faire respecter le Code de conduite des fournisseurs de la Division des achats. UN ٥٦ - وإضافة إلى النقاط الواردة في الفقرة 55، تركّز لجنة استعراض البائعين بشكل خاص على التقيد بمدونة قواعد سلوك الموردين الصادرة عن شعبة المشتريات.
    Le Comité d'examen des fournisseurs a interdit pour cinq ans le directeur de l'entreprise partenaire et pour quatre ans l'ONG et l'entreprise privée. UN أصدرت لجنة استعراض البائعين جزاءات تمنع إسناد أي أعمال للمدير العام لشريك التنفيذ لمدة خمس سنوات وتمنع إسناد أي أعمال لإحدى المنظمات غير الحكومية وإحدى الشركات الخاصة لمدة أربع سنوات.
    Le Bureau d'appui de l'ONU a mis en place un Comité d'examen des fournisseurs afin d'assurer le contrôle approprié des vacataires. UN 49 - ولضمان الرقابة الملائمة للمقاولين المشاركين في مشاريع في مقديشو، أنشأ مكتب الأمم المتحدة لجنة استعراض البائعين.
    Un Comité d'examen des fournisseurs à été mis en place à la MINUK en novembre 2005. UN أنشئت لجنة استعراض البائعين بالبعثة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    Du fait que les membres du Comité d'examen des fournisseurs locaux demanderaient aux intéressés qu'ils passent en revue leurs propres activités, cela créerait un conflit d'intérêts. UN وتتطلب العضوية في لجنة استعراض البائعين المحليين قيامهم باستعراض الأعمال التي يقومون بها، مما سيؤدي إلى تضارب في المصالح.
    Ultérieurement, le Service des achats du Siège a accepté la suggestion qui avait été faite de confier les attributions du Comité d'examen des fournisseurs locaux au chef du Service des achats, la FNUOD autorisant ce dernier à passer en revue l'enregistrement et la performance des fournisseurs. UN وقبلت دائرة المشتريات بالمقر بعد ذلك الاقتراح القاضي باضطلاع كبير موظفي المشتريات بمهام لجنة استعراض البائعين المحليين، وبأنه يتعين على القوة أن تأذن له باستعراض تسجيل وأداء البائعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد