Conformément à cette demande, le Comité d'examen des fournisseurs a multiplié les séances d'examen de ces carences. | UN | وامتثالا لهذا القرار، ما فتئت لجنة استعراض البائعين تستعرض المسائل المتعلقة بأداء البائعين بانتظام وعلى نحو متواتر. |
Appui apporté au Comité d'examen des fournisseurs pour 10 cas de contestation des adjudications | UN | تقديم الخدمات إلى لجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات |
:: Examen, par le Comité d'examen des fournisseurs, des affaires concernant des manquements à la déontologie de la part de fournisseurs | UN | :: قيام لجنة استعراض البائعين باستعراض الحالات المتعلقة بمزاعم عن سلوك غير أخلاقي للبائعين |
Examen des allégations de faute déontologique effectué par le Comité d'examen des fournisseurs | UN | استعراض حالات ادعاء لجنة استعراض البائعين سلوك البائع سلوكاً غير أخلاقي |
Comité d'examen des fournisseurs et Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs | UN | لجنة استعراض البائعين واللجنة العليا لاستعراض البائعين |
Le Groupe siège à titre consultatif au Comité d'examen des fournisseurs. | UN | ويعمل الفريق بصفة استشارية مع لجنة استعراض البائعين. |
Une demande de sanction contre l'ONG a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. | UN | قدم طلب إلى لجنة استعراض البائعين لفرض جزاءات على المنظمة غير الحكومة المذكورة. |
Une demande de sanction contre les agences de voyage locales sera présentée au Comité d'examen des fournisseurs. | UN | وسيُطلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على وكالات الأسفار الخاصة |
Une demande de sanction contre le fournisseur a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. | UN | طُلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على هذا البائع |
Une demande de sanction contre l'ONG a été présentée au Comité d'examen des fournisseurs. | UN | وطُلب إلى لجنة استعراض البائعين فرض جزاءات على المنظمة المعنية |
Le Comité d'examen des fournisseurs évalue et approuve les demandes et consigne ses constatations dans un formulaire d'évaluation normalisé, qui est versé au dossier de chaque fournisseur. | UN | وتتولى لجنة استعراض البائعين تقييم عروض الموردين وتوافق عليها وتسجل نتائجها على نماذج تقييم موحدة تُدرج في ملف كل بائع. |
L'Équipe spéciale participe désormais en tant qu'invitée sans droit de vote aux délibérations du Comité d'examen des fournisseurs. | UN | وتشارك فرقة العمل حاليا بوصفها أحد الجهات المدعوة التي ليس لها حق التصويت في مناقشات لجنة استعراض البائعين. |
Le nombre de dossiers présentés au Comité d'examen des fournisseurs a doublé en 2013 par rapport à 2012, tout comme le nombre des fournisseurs après incorporation des fournisseurs des missions de maintien de la paix. | UN | وفي عام 2013، تضاعف عدد الملفات المعروضة على لجنة استعراض البائعين مقارنة بعام 2012، وتضاعف عدد البائعين بعد توحيد قائمة البائعين من بعثات حفظ السلام. |
Le Comité d'examen des fournisseurs a compétence pour statuer sur les questions suivantes : | UN | ٥٥ - تقوم لجنة استعراض البائعين بدور مجلس لاستعراض المسائل التالية: |
En sus des attributions énoncées au paragraphe 55, le Comité d'examen des fournisseurs est également chargé de faire respecter le Code de conduite des fournisseurs de la Division des achats. | UN | ٥٦ - وإضافة إلى النقاط الواردة في الفقرة 55، تركّز لجنة استعراض البائعين بشكل خاص على التقيد بمدونة قواعد سلوك الموردين الصادرة عن شعبة المشتريات. |
Le Comité d'examen des fournisseurs a interdit pour cinq ans le directeur de l'entreprise partenaire et pour quatre ans l'ONG et l'entreprise privée. | UN | أصدرت لجنة استعراض البائعين جزاءات تمنع إسناد أي أعمال للمدير العام لشريك التنفيذ لمدة خمس سنوات وتمنع إسناد أي أعمال لإحدى المنظمات غير الحكومية وإحدى الشركات الخاصة لمدة أربع سنوات. |
Le Bureau d'appui de l'ONU a mis en place un Comité d'examen des fournisseurs afin d'assurer le contrôle approprié des vacataires. | UN | 49 - ولضمان الرقابة الملائمة للمقاولين المشاركين في مشاريع في مقديشو، أنشأ مكتب الأمم المتحدة لجنة استعراض البائعين. |
Un Comité d'examen des fournisseurs à été mis en place à la MINUK en novembre 2005. | UN | أنشئت لجنة استعراض البائعين بالبعثة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
Du fait que les membres du Comité d'examen des fournisseurs locaux demanderaient aux intéressés qu'ils passent en revue leurs propres activités, cela créerait un conflit d'intérêts. | UN | وتتطلب العضوية في لجنة استعراض البائعين المحليين قيامهم باستعراض الأعمال التي يقومون بها، مما سيؤدي إلى تضارب في المصالح. |
Ultérieurement, le Service des achats du Siège a accepté la suggestion qui avait été faite de confier les attributions du Comité d'examen des fournisseurs locaux au chef du Service des achats, la FNUOD autorisant ce dernier à passer en revue l'enregistrement et la performance des fournisseurs. | UN | وقبلت دائرة المشتريات بالمقر بعد ذلك الاقتراح القاضي باضطلاع كبير موظفي المشتريات بمهام لجنة استعراض البائعين المحليين، وبأنه يتعين على القوة أن تأذن له باستعراض تسجيل وأداء البائعين. |