ويكيبيديا

    "لجنة التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité d'application
        
    • Comité pour la mise en œuvre
        
    • Comité de mise en œuvre
        
    • the Implementation Committee
        
    • COMITE D'APPLICATION
        
    • du Comité de l'application
        
    Cela avait grandement facilité les travaux du Comité d'application ainsi que le repérage des cas de non-respect éventuels. UN وقد يسر ذلك إلى حد كبير من عمل أمانة صندوق لجنة التنفيذ وتحديده لقضايا عدم الامتثال.
    Des projets de décision concernant le respect et émanant du Comité d'application devraient être distribués aux Parties le deuxième jour du segment préparatoire. UN ومن المتوقع توزيع مشروع مقرر متصل بالامتثال مقدم من لجنة التنفيذ على الأطراف أثناء اليوم الثاني من عمل الجزء التحضيري.
    Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. UN 8 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ.
    Il s'est félicité de la démarche constructive suivie par le Comité d'application en pareil cas et a préconisé qu'elle se poursuive. UN ورحب بالنهج البناّء الذي اتبعّته لجنة التنفيذ لمعالجة هذه الحالات ودعاها إلى مواصلة اتباع هذا النهج.
    Questions relatives à l'application de la Convention : Questions juridiques, de respect et de gouvernance : Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Suite donnée aux décisions des Parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : UN 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Suite donnée aux décisions des Parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect : UN 5 - متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Au paragraphe 4 de la décision, le Secrétariat est prié de porter les cas de manquement à l'obligation de communiquer des données à l'attention du Comité d'application pour examen. UN وطُلب إلى الأمانة بمقتضى الفقرة 4 من المقرر أن توجه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ لكي تنظر فيها.
    Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Suite donnée aux décisions des Parties et aux recommandations du Comité d'application concernant certaines questions de non-respect UN متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال
    Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Projet de décision transmis à la Réunion des Parties par le Comité d'application à sa quarante-quatrième réunion UN مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف
    Les seuls cas figurant sur la liste examinés par le Comité d'application sont les cas correspondant aux années pour lesquelles des données ont été communiquées. UN واستعرضت لجنة التنفيذ الحالات الواردة على القائمة وذلك فقط للسنوات التي تم فيها الإبلاغ بالبيانات.
    Le Comité d'application n'aurait plus ainsi à se pencher sur des cas approuvés. UN وعند ذلك لن تكون لجنة التنفيذ بحاجة إلى بحث الحالات المعتمدة.
    Chaque année, la Réunion des Parties examine la composition du Comité d'application. UN 7 - ينظر اجتماع الأطراف كل سنة في عضوية لجنة التنفيذ.
    Conformément à la procédure applicable en cas de non-respect adoptée par les Parties, le Comité d'application comprend 10 Parties dont chacune choisit un membre pour la représenter. UN ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله.
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions juridiques, de respect et de gouvernance : Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    Le Comité de mise en œuvre et du respect des obligations examine et évalue l'ensemble des notifications et des informations à l'appui de ces dernières conformément à l'article 15 et peut faire des recommandations à la Conférence des Parties, selon qu'il convient. UN وتقوم لجنة التنفيذ والامتثال باستعراض وتقييم أي إخطارات ومعلومات داعمة عملاً بالمادة 15 ويجوز أن تقدم توصيات، وفقاً للمقتضى، إلى مؤتمر الأطراف.
    Provision has also been made for the travel of the Implementation Committee President or Vice-President from an Article 5 country to attend three Executive Committee meetings a year. UN ورصدت أموال كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاث اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً.
    QUESTIONS RELATIVES AU RESPECT DU PROTOCOLE DE MONTREAL EXAMINEES PAR LE COMITE D'APPLICATION UN رابعاً - قضايا الامتثال التي نظرت فيها لجنة التنفيذ
    Réunion du Comité de l'application créé en vertu du Protocole de Montréal, Genève UN اجتماع لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد