ويكيبيديا

    "لجنة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission des services
        
    • Comité des services
        
    • la Commission du service
        
    • Service Commission
        
    • la Commission de la fonction
        
    • une Commission des services
        
    • Services Committee
        
    • Services Commission
        
    • de la Commission de
        
    la Commission des services financiers sera indépendante des deux gouvernements. UN وستعمل لجنة الخدمات المالية على نحو مستقل عن كلتا الحكومتين.
    Le Gouvernement a également procédé à la première nomination d'un juge par l'exécutif sans la recommandation de l'Attorney général ou de la Commission des services judiciaires. UN كما قامت الحكومة التنفيذية بأول تعيين مباشر لقاضٍ دون توصية من النائب العام أو لجنة الخدمات القضائية.
    L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour réformer la composition et le fonctionnement de la Commission des services judiciaires. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإصلاح تشكيلة لجنة الخدمات القضائية وأدائها.
    L’appui apporté par l’OMS a été coordonné par l’intermédiaire du Comité des services de santé, qui regroupe tous les organismes nationaux et internationaux travaillant dans le secteur de la santé. UN وتم تنسيق الدعم الذي قدمته منظمة الصحة العالمية عن طريق لجنة الخدمات الصحية، التي جمعت بين جميع الوكالات الوطنية والدولية العاملة في القطاع الصحي.
    Les < < Magistrates > > sont des juristes expérimentés qui agissent sur recommandation de la Commission des services judiciaires et juridiques. UN وقضاة الصلح هم رجال قانون مدربون يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    Les tarifs de l'électricité, de l'eau potable et de l'éclairage public sont régis par la Commission des services publics. UN وتحدد لجنة الخدمات العامة أسعار خدمات الكهرباء ومياه الشرب وإنارة الشوارع.
    la Commission des services financiers, par le biais du Registre des sociétés, continue d'être l'un des principaux moteurs d'activités productrices de recettes. UN وتواصل لجنة الخدمات المالية، من خلال سجل شؤون الشركات، العمل كمصدر من أهم مصادر توليد الإيرادات في الإقليم.
    Bien que la Commission des services financiers n'ait pas interdit les actions au porteur, elle a décidé de restreindre leur mobilité. UN ورغم أن لجنة الخدمات المالية لم تصل إلى حد حظر الأسهم لحاملها فقد قررت تقييد تداولها.
    Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers. UN ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه.
    Le programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers. UN ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه.
    une Commission des services financiers a été créée par la loi No 17 de 2000 relative à la Commission des services financiers en tant qu'autorité suprême de régulation de la Fédération en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux. UN أنشئت لجنة للخدمات المالية بموجب القانون رقم 17 لعام 2000 المتعلق بإنشاء لجنة الخدمات المالية.
    la Commission des services financiers se réunit tous les mois et examine les questions dont elle est saisie par les autorités réglementaires. UN وتجتمع لجنة الخدمات المالية شهريا، وتنظر في المسائل المعروضة عليها من منظمي القواعد.
    Les tribunaux d'instance (Magistrates courts) ont été créé en application de la loi sur les tribunaux de 1980 et sont régis par elle. Ils sont présidés par un magistrat non juriste ou un magistrat supérieur nommé par la Commission des services judiciaires. UN منشأة وخاضعة لقانون المحاكم لعام 1980، وهي تنعقد برئاسة قاض عادي أو قاض أقدم من تعيين لجنة الخدمات القضائية.
    Sur ce nombre 20 seulement sont enregistrés auprès de la Commission des services financiers. UN ومن بين هذه المنظمات، هناك 20 منظمة فقط مسجلة لدى لجنة الخدمات المالية.
    la Commission des services financiers transmet aussi aux titulaires de licences émises par elle la liste récapitulative publiée par le Comité du Conseil de sécurité chargé de surveiller l'application des sanctions contre les membres d'Al-Qaida et les Taliban créé en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du Conseil, au fur et à mesure de leur mise à jour. UN وتقوم لجنة الخدمات المالية أيضا بتعميم القائمة على الجهات الحاصلة على تصريح منها، كلما استُكملت القائمة.
    En outre, la Commission des services financiers a amélioré sa méthode de vérification du respect de la loi sur les lieux. UN كذلك عززت لجنة الخدمات المالية النهج الذي تتبعه في مجال مراقبة الامتثال في الموقع.
    J'ai été nommé membre de la Commission des services juridiques par feu le Président Premadasa en 1991, alors que je siégeais encore à la Cour suprême. UN بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية.
    C'est une membre du Comité des services armés. Open Subtitles إنها عضو عالي المكانه من لجنة الخدمات في الجيش
    Nous avons également rénové la Commission du service public bangladais et la Commission des bourses universitaires afin de restaurer la nature apolitique de ces importantes institutions. UN كما أننا عززنا لجنة الخدمات العامة ولجنة المنح الجامعية من أجل استعادة الصفة غير السياسية لهاتين المؤسستين الهامتين.
    Seule femme à être membre de la Judicial Service Commission (Commission chargée de la profession judiciaire) du Guyana depuis 1982 UN المرأة الوحيدة العضو في لجنة الخدمات القضائية في غيانا منذ عام ١٩٨٢
    La loi autorisait la Commission de la fonction judiciaire à employer des fonctionnaires de justice et du personnel qui était auparavant au service de la Commission de la fonction publique. UN وبموجب التشريع، تتولى لجنة الخدمات القضائية تعيين موظفين قضائيين وموظفين كانوا سابقاً أعضاء في لجنة الخدمات العامة.
    African Services Committee, Inc. UN لجنة الخدمات اﻷفريقية، المندمجة
    Les juges siégeant au Land Claims Court seront nommés par le Président de la République sur proposition de la Judicial Services Commission (Commission des services judiciaires); les membres de la Commission on the Restitution of Land Rights (Commission pour le rétablissement des droits fonciers) devaient être désignés avant la fin de 1994. UN ويجري تعيين قضاة المحكمة من جانب رئيس الجمهورية بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية، بينما يجري تعيين أعضاء لجنة إعادة الحقوق في اﻷراضي قبل نهاية عام ٤٩٩١.
    Le Commissaire aux lois est nommé par le Président sur recommandation de la Commission de la magistrature pour un mandat de cinq ans renouvelable. UN ويتم تعيين المفوض من قبل الرئيس بناء على توصية لجنة الخدمات القضائية لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد