Les arrangements en cours avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria concernant la mise en commun des personnels et des ressources seront maintenus en 2011. | UN | وعقدت ترتيبات مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة بشأن تقاسم الأصول والموظفين وستظل هذه الترتيبات قائمة في عام 2011. |
Il est difficile de prévoir une date exacte pour l'achèvement des activités de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, mais les activités de démarcation devraient être terminées en 2015. | UN | ورغم أنه من الصعب التنبؤ بموعِد محدَّدٍ لاكتمال أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، فإنّه المرجّح أن تكتمل أنشطة ترسيم الحدود بحلول عام 2015. |
En outre, mon Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest, Said Djinnit, a continué d'appuyer les activités de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, dont il assure la présidence. | UN | وفضلا عن ذلك واصل سعيد جينيت، ممثلي الخاص في غرب أفريقيا دعم أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بوصفه رئيسا للجنة. |
Versement d'indemnités journalières de subsistance à des observateurs civils entre 2005 et 2007, à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | بدل الإقامة اليومي المدفوع للمراقبين المدنيين، من 2005 إلى 2007، في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Transfert de postes de la Commission mixte Cameroun-Nigéria à l'UNOWA | UN | الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
Depuis sa création, l'UNOWA partage des locaux avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria. | UN | 27 - يشارك المكتب لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة موقعها منذ إنشائه. |
Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Liste des contributions volontaires reçues ou annoncées au 31 août 2004 pour divers éléments de la Commission mixte Cameroun-Nigéria Bailleur | UN | قائمة التبرعات وإعلانات التبرعات التي استُلمت حتى 31 آب/أغسطس 2004 لمختلف عناصر لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Le Comité consultatif rappelle que ces dépenses sont partagées avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria. | UN | وتذكر اللجنة بأن هذه الاحتياجات تخضع لترتيب تقاسم التكاليف مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة. |
Il exercera également les fonctions de Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria. | UN | وسيتولى أيضا رئاسة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة. |
30. Appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | 30 - الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Le Comité est d'avis qu'à l'avenir, tous les facteurs affectant la dotation standard en véhicules, comme la fourniture de véhicules à des observateurs civils au titre de l'appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria, devraient être expliqués dans les projets de budget. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن أي عوامل تؤثر على تطبيق المخصصات القياسية للمركبات، مثل تخصيص مركبات للمراقبين المدنيين في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، لا بد من شرحها في مقترحات الميزانية المقبلة. |
Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | هاء - الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Le travail de la Commission mixte Cameroun-Nigéria (CMCN) a subi le contrecoup des activités de Boko Haram. | UN | 44 - تأثرت أعمال لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة سلبا بأنشطة تنظيم بوكو حرام. |
:: Une réunion tenue avec les représentants du Programme frontière de l'Union africaine et de la CEDEAO pour partager les enseignements tirés de l'expérience de la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | :: اجتماع مع برنامج الاتحاد الأفريقي للحدود والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتبادل الدروس المستفادة من عملية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Les arrangements concernant la mise en commun des personnels et des avoirs déjà en place avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria demeureront pleinement opérationnels en 2010 et le Bureau accroîtra son appui à la Commission mixte conformément à ce qui est prévu dans son mandat révisé. | UN | وهناك ترتيبات قائمة بشأن الاشتراك في استخدام الأصول والموظفين مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة وهذه الترتيبات ستظل في عام 2010 وسيواصل المكتب زيادة دعمه للجنة المختلطة، تمشيا مع ولايته المنقحة. |
Les arrangements concernant la mise en commun des personnels et des avoirs déjà en place avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria demeureront pleinement opérationnels en 2010 et le Bureau accroîtra son appui à la Commission mixte conformément à ce qui est prévu dans son mandat révisé. | UN | وستظل الترتيبات المتعلقة بالمشاركة في استخدام الأصول والموظفين مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة قائمة بالكامل في عام 2010 وسيزيد المكتب دعمه لهذه اللجنة، تمشياً مع ولايته المنقحة. |
En sa qualité de Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, mon Représentant spécial a particulièrement œuvré à la création des conditions qui permettront d'accélérer l'évaluation sur le terrain des frontières terrestres entre les deux pays et de commencer les activités de délimitation. | UN | وركز ممثلي الخاص، بصفته رئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، تركيزا خاصا على تهيئة الظروف المؤاتية لتسريع عملية معاينة الحدود البرية بين البلدين ميدانيا والبدء بأنشطة تعليمها. |
E. Appui à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | هاء - دعم لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
Le BNUAO continue d'apporter un appui à la Commission mixte Cameroun-Nigéria et au Comité de suivi créé par l'Accord de Greentree dans l'application de leurs mandats respectifs. | UN | 53 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقديم المساعدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة المتابعة التي أنشأها اتفاق غرينتري في تنفيذ ولاية كل منهما. |