ويكيبيديا

    "لجنة وقف إطلاق النار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission du cessez-le-feu
        
    • la CCF
        
    • la Commission de cessez-le-feu
        
    • la Commission mixte
        
    • Comité du cessez-le-feu
        
    • Commission du cessez-le-feu a
        
    :: Consultations mensuelles au Darfour avec les représentants de la Commission du cessez-le-feu et de la Mission africaine au Soudan UN :: إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان
    la Commission du cessez-le-feu a mis fin à ses activités au début de 2008. UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في أوائل عام 2008
    Par ailleurs, plusieurs des incidents mineurs signalés à la Commission du cessez-le-feu contenaient des éléments relatifs à la procédure civile qui devraient être examinés par la Commission nationale des affaires de police. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحوادث الصغيرة المبلغة الى لجنة وقف إطلاق النار تغلب عليها صبغة الجرائم المدنية وينبغي أن تعالج من قبَل لجنة شؤون الشرطة الوطنية.
    Cette carte peut par la suite être modifiée par le Président de la CCF en consultation avec les Parties. UN وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف.
    i. la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 1` مقـر لجنة وقف إطلاق النار في الفاشـر؛
    Les irrégularités observées dans ce processus qui sont portées à l'attention de la Commission de cessez-le-feu font l'objet d'enquêtes immédiates. UN وتقوم لجنة وقف إطلاق النار بالتحقيق الفوري في ما يبلغ إليها من مخالفات تقع في هذه العملية.
    la Commission du cessez-le-feu a mis fin à ses activités en 2008. UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في 2008
    Le Comité de coordination logistique n'a pas été mis sur pied, la Commission du cessez-le-feu n'étant pas opérationnelle. UN لم يتم إنشاء لجنة التنسيق اللوجستي. ولم تبدأ لجنة وقف إطلاق النار عملها
    la Commission du cessez-le-feu a été créée et la Commission de suivi de l'application du Document de Doha s'est réunie pour la première fois. UN وأنشئت لجنة وقف إطلاق النار واجتمعت لجنة متابعة التنفيذ للمرة الأولى.
    Cet organe est chargé de surveiller l'application du cessez-le-feu et de statuer sur les questions qui lui sont transmises par la Commission du cessez-le-feu. UN وتتولى هذه الهيئة مسؤولية تنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار والتحكيم في المسائل التي تحيلها إليها لجنة وقف إطلاق النار.
    Services de secrétariat et appui logistique à la Commission du cessez-le-feu dans ses activités de vérification, d'enquête, de médiation et de négociation UN تزويد لجنة وقف إطلاق النار بالدعم في مجال أعمال السكرتارية واللوجستيات لتضطلع بأنشطة التحقق والتحقيق والوساطة والتفاوض
    la Commission du cessez-le-feu a mis fin à ses activités au début de 2008. UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في عام 2008.
    la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine s'est déclarée disposée à vérifier que cet appel était bien suivi d'effet. UN وأعلنت لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي عن استعدادها للاضطلاع بالتحقق من الامتثال لذلك.
    Pour renforcer le rôle de la Commission du cessez-le-feu, nous devons travailler tous ensemble pour aider la mission de l'Union africaine à atteindre l'effectif convenu. UN 2 - ولكي نعزز دور لجنة وقف إطلاق النار يتعين علينا أن نعمل سويا على إنجاز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي بحجمها المتفق عليه.
    la Commission du cessez-le-feu est restée paralysée, ce qui fait que de nombreuses violations du cessez-le-feu n'ont pas été examinées. UN ولا تزال لجنة وقف إطلاق النار عاجزة عن العمل، مع وجود حالات كثيرة لانتهاكات وقف إطلاق النار لم يتخذ بشأنها إجراء.
    Le secrétariat de la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    Faute de consensus, la CCF renvoie la question à l'arbitrage de la Commission. UN وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة.
    iii. Il assure la mise en œuvre des décisions et recommandations de la CCF et de la Commission; UN ' 3` ضمان تنفيذ قرارات كل من لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وتوصياتها؛
    la Commission de cessez-le-feu a cependant reçu 12 plaintes écrites concernant des violations présumées du cessez-le-feu, dont huit provenaient de la RENAMO et quatre du Gouvernement. UN ولكن لجنة وقف إطلاق النار تلقت ١٢ شكوى مكتوبة تدعي وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار، ٨ من حركة المقاومة و٤ من الحكومة.
    la Commission de cessez-le-feu de l'Union africaine a été invitée à effectuer une enquête sur cet incident. UN ويُطلب من لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي التحقيق في الحادث.
    Ceci permettait également de tenir compte de préoccupations connexes exprimées par la Commission de cessez-le-feu de l'Union africaine. UN وكان ذلك أيضا مبعثا لهواجس أعربت عنها لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي.
    :: Relations entre la Commission mixte de cessez-le-feu et la mission africaine; UN :: العلاقة بين لجنة وقف إطلاق النار المشتركة والبعثة الأفريقية؛
    La FIU/ONUSOM I a constitué une équipe de planification et de contrôle, alors que les Somalis désignaient leurs représentants au Comité du cessez-le-feu. UN وأنشأت فرقة العمل الموحدة/العملية اﻷولى فريق تخطيط ورصد بينما عين الصوماليون ممثليهم في لجنة وقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد